熟語・構文

英熟語・構文  

A

  • I became very sleepy after a bit of reading.

少し読書をすると、私はとても眠くなった。

  • They spend a great deal of money on leisure.

彼らは、レジャーに非常に多額の金を使う。(非常にたくさんの)

  • Tom was absent from school yesterday,because of illness.

トムは昨日、病気で学校を欠席した

  • My father was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.

私の父は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。

  • The teacher accused Tom of being noisy in class.

先生は、トム授業中うるさいと言って非難した

  • The news added to their joy.

その知らせで、彼らの喜びは増した

  • He is addicted to work.

彼は仕事中毒になっている

  • My son quickly adjusted to life in his new school.

息子は、新しい学校での生活すぐに慣れた

  • You should not adhere to the outdate matter.

あなたは、古びたことがらにしがみつくべきではない。(〜に執着する)

  • After all he failed.

結局、彼は失敗した。

  • I agree to your plan.

あなたの意見に同意します

  • I quite agree with you.

あなたの意見に大賛成です。([人と]意見が一致する)

  • All at once the train stopped.

突然、列車が止まった。

  • All but you are wrong.

以外は、みな間違っている。

  • The meeting was all but over when I arrived there.

私が到着したとき、会議はほとんど終わっていた。

  • She came all the way from Hiroshima to see me.

彼女は、広島からはるばる私に会いに来た。

  • He is anything but a musician.

彼が音楽家だなんてとんでもない

  • It appears to be raining heavily.

雨がはげしく降っているようです

  • On this narrow road accidents are apt to occur.

この狭い道路では、事故が起こりやすい。(〜する傾向がある)

  • She is a strong swimmer,and as a matter of course she won the first prize.

彼女は泳ぎがとてもうまく、当然のことながら優勝した。

  • As a rule,he goes to bed at ten.

ふつうは、彼は10時に寝る。

  • Tokyo is as large as any city in Japan.

東京は、日本のどの都市に劣らず大きい。

  • He is as idle as ever.

彼は、あいかわらずぶらぶらしている。

  • As far as I know,he never tells a lie.

私が知る限り、彼は決してうそはつかない。

  • As for me,I have nothing to complain of.

に関しては、何も不平はない。

  • The food was not bad,as hotel food goes.

食べ物は、ホテルの食事としては悪くはなかった。

  • The job is as good as finished.

その仕事は、終わったも同然だ

  • He speaks as if he had seen it.

彼は、まるでそれを見てきたかのように話す。

  • As is often the case with him,Tom was late for the meeting this morning.

よくあることだが、トムは今朝の会議に遅れた。

  • As regards the plan,it's none of your business.

その計画に関しては、君の知ったことではない。

  • I haven't been told as to when the president is coming.

私は、社長がいつ来られるのかは聞いていません。(〜については、〜に関しては)

  • I don't think being poor is anything to be ashamed of.

私は、貧乏が恥ずかしいことだとは思いません。

  • May I ask a favor of you?

あなたにお願いがあるのですが。

  • He had a terrible accident,but,at any rate,he wasn't killed.

彼はひどい事故にあった、しかし、とにかく、彼は死ななかった。(いずれにしても)

  • I feel most at ease when I'm near the sea.

私は、海のそばにいるときがいちばん安らぐ

  • Please make yourself at home.

どうぞ、おくつろぎください。

  • He goes to the library at least once a week.

彼は、少なくとも週に1回は図書館に行く。

  • I can pay fifty dollars at most.

私は、せいぜい50ドルしか払えない。(多くても)

  • The king could control his men at will.

王様は、家来たちを意のままに支配することができた。

  • This computer is at your disposal.

このコンピュータを自由にお使いください。

  • Please attach a label to each piece of luggage.

それぞれの荷物荷札をつけてください。

  • He was not aware of his danger.

彼は、自分の危険に気づかなかった

↑ ページの先頭へ

B

  • You will be bound to win.

あなたは、きっと勝ちます

  • Be sure to call me later.

あとで必ず電話してね

  • I'm looking forward to seeing you again before long.

まもなくお会いできるのを楽しみにしています。

  • The train arrived ten minutes behind time.

列車は、定刻より10分遅れて到着した。

  • I belong to the tennis club at my high school.

私は高校ではテニス部に所属しています

  • I bid her to call me back later.

私は、彼女にあとで電話をかけなおすように命じた

  • Where did your car break down

あなたの車は、どこで故障しましたか?

  • They tried to break up the old ship.

彼らは、その古い船を解体しようとした。(〜をばらばらにする)

  • Mr.Tanaka broke out into a rage.

田中さんは、突然激しく怒り出した

  • It was around nine last night when the meeting broke up.

会が散会したのは、昨夜9時ごろだった。

  • She brought up the two children all by herself.

彼女は、1人で2人の子供を育てた

  • She burst into tears.

彼女は、突然泣き出した。(突然〜しだす)

  • He burst out laughing.

彼は、突然笑い出した。(突然〜しだす)

  • But for the safety‐belt he would not be alive.

安全ベルトがなかったら、彼は生きていなかっただろう。

  • Some of the past discoveries were made by accident.

過去の発見の中には、偶然になされたものもある。

  • Come tomorrow by all means.

明日は必ず来てください。

  • By and by the sun began to shine.

やがて、太陽が輝き始めた。

  • I'm afraid I took your umbrella by mistake.

間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思う。

  • He is by nature a kind person.

彼は生まれつき親切な人だ。

  • He is by no means an expert on the subject.

彼は、決してその問題の専門家ではない

  • If I had studied harder ten years ago,I would be rich by now.

もし10年前にもっと勉強していたら、今ごろはお金持ちだっただろうに。

  • She has succeeded by virtue of her constant efforts.

彼女は、不断の努力のおかげで成功した。

  • I went to London by way of Paris.

私は、パリ経由でロンドンに行った。

↑ ページの先頭へ

C

  • Your plan will callfor a lot of money.

あなたの計画は、多額のお金が必要だろう。

  • A good idea came across my mind.

よい考えが思い浮かんだ

  • At last the island came in sight.

ついにその島が見えてきた

  • I came to know her at the party.

私はそのパーティーで彼女と知り合った。(〜するようになる)

  • His father can afford to give him a big allowance every month.

彼の父親は、毎月彼に多額の小遣いをあたえる余裕がある

  • I cannot thank you enough for your kindness.

あなたのご親切には、お礼の申し上げようもありません。(いくら〜してもしすぎることはない)

  • We cannot help laughing at his yellow suit.

彼の黄色のスーツには、笑わずにはいられない

  • I don't care about the money,but what kind of job it is.

私は、お金のことではなく、どんな仕事かを気にしています

  • Would you care for another cup of tea?

お茶もう一杯いかがですか

  • They're carrying on with their work.

彼らは働きつづけている

  • He carried out a new plan.

彼は、新しい計画を実行した

  • We were carried away by the sweet music.

私たちは、その美しい音楽にすっかり心を奪われた

  • I firmly believe it is characteristic of him to be late.

遅刻するなんて、いかにもらしいと思う。

  • It's close to five o'clock.

ほぼ5時だ。

  • How did that serious problem come about

どうして、その深刻な問題が起こったのか。

  • Leap year comes around every four years.

うるう年は、4年ごとにやって来る。(巡ってくる)

  • We come of age at twenty in Japan.

日本では、20歳で成人になる

  • Cherry blossoms will come out soon.

桜がまもなく開花するだろう。

  • I hope my dream will come true.

私の夢が実現するといいなあ。

  • The love of money is common to us all.

金銭欲は、私たちすべてに共通のものだ

  • The human body is composed of billions of small cells.

人体は何十億という小さな細胞から構成されている

  • They always complain of(about) the food.

彼らはいつも食べ物のことに不平を言う

  • Concentrate on whatever you do.

何であれ、することに集中しなさい

  • She congratulated me on my success.

彼女は私成功を祝ってくれた

  • The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.

東名高速道路は、東京名古屋を結んでいる

  • Happiness consists in contentment.

幸せは満足にある

  • Japan is consists of four main islands.

日本は、4つのおもな島から成っている

  • He is content with his life as a baseball player.

彼は、野球選手としての自分の人生に満足している

  • This medicine will cure you of your headache.

この薬を飲めば、あなた頭痛は治るでしょう。(〜の〜を治す

↑ ページの先頭へ

D

  • My father used to own a store dealing in meat and fish.

私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。(〜を商う)

  • This book deals with methods of teaching English.

この本は、英語の教え方を取り扱っている

  • An accident deprived her of her sight.

彼女は事故で失明した。(〜から〜を奪う

  • We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.

私たちは、野球観戦から大きな喜びを得ている

  • His grandfather died of cancer.

彼のおじいさんは、ガンで亡くなった

  • My father wants to dispose of the land.

私の父は、その土地を処分したがっている。

  • The government should do away with those old regulations.

政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。

  • Sparrows do harm to the crops.

スズメは作物に害を与える

  • I don't know what to do with this money.

私は、このお金どう処理していいか分からない。

  • Be sure to drop in on us when you come this way.

こちらにおいでの節は、ぜひお立寄りください。

  • Mr.Tanaka is due to retire next year.

田中氏は、来年に退職の予定だ

↑ ページの先頭へ

E

  • Their 10‐year marriage ended in divorce.

彼らの10年にわたる結婚生活は、離婚に終わった

  • My father has been engaged in foreign trade for many years.

私の父は、長年、外国貿易に従事しています

  • Eat this salad even if you don't want to.

たとえ食べたくなくても、このサラダを食べなさい。

  • Every man cannot be a hero.

すべての英雄になれるわけではない

  • She goes shopping every other day.

彼女は、1日おきに買い物に行く。

  • The room was empty except for this old chair.

その部屋は、この古い椅子を除いて空っぽだった。

  • She exchanged her old car for a new one.

彼女は、古い車新車と交換した

↑ ページの先頭へ

F

  • I was afraid I might fall asleep while driving.

私は、運転中に居眠りするのではないかと心配した。

  • Did our boss fall in with my plan?

上司は、私の計画に賛成してくれたのだろうか。

  • We failed to make friends with her.

私たちは、彼女と友達になりそこねた

  • I am familiar with this part of town.

私は、町のこのあたりはよく知っている

  • She is far from happy.

彼女は、ちっとも幸福でない。(〜からはほど遠い)

  • I fell deeply in love with Aiko.

僕は、愛子すっかり恋をしてしまった

  • The arrow fell short of the mark.

矢は、的に届かなかった

  • I can figure out why she said so.

私には、彼女が何故そういったのか理解できます。(〜を理解する)

  • Please fill in your name and address here.

ここにあなたの名前と住所を書き込んでください。

  • It's easy to find fault with the work of others.

他人のやることにけちをつけるのは簡単だ。

  • She is fond of singing a song.

彼女は、歌を歌うことが好きだ

  • For all their wealth,they were not happy.

彼らは金持ちなのに、幸せではなかった。

  • Tom intends to live in Japan for good.

トムは、ずっと日本に住むつもりでいる。(永久に)

  • For my part,it doesn't matter whether she comes or not.

私としては、彼女が来ても来なくても関係ない。

  • I will give you a call as soon as I know for sure.

はっきり分かり次第、あなたに電話します。

  • I don't think I need anything else for the time being.

当分の間、他には何も必要ないと思います。(さしあたりは)

  • His office is going to be shut down for want of money.

彼の事務所は、資金不足で閉鎖されることになっている。

  • Articles bought here will be delivered free for nothing.

ここでお買い上げの品は、無料で配達します。

  • She is free from care and anxiety.

彼女には、心配や不安がない

  • I still think about Aiko from time to time.

私は今でも、時々愛子のことを思い出す。

↑ ページの先頭へ

G

  • She gave birth to a boy.

彼女は男の子を産んだ

  • Generally speaking,women live longer than men by almost ten years.

一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。

  • How are you getting along in business?

お仕事のほうは、順調にいっていますか?

  • I'll manage to get in touch with him.

今日、何とか彼と連絡をとってみます。

  • Don't leave your car where it will get in the way of pedestrians.

歩行者のじゃまになるところに、車を置いてはいけない。

  • Where did the child get lost

その子は、どこで迷子になったのですか?

  • I can't get my boots off.

ブーツが脱げません。(取り去る)

  • It is not easy to get rid of bad habits.

悪い癖を捨てるのは、簡単ではない。

  • I don't think I can get through all this work by six.

私は、この仕事を6時までに全部は終えられないと思う。

  • How are you getting along these days?

近ごろはいかがお暮らしですか?

  • Time is up. Give in your papers.

時間です。答案を提出してください

  • He was determined not to give in to temptation.

彼は誘惑に負けまいと決心していた。(〜に屈服する)

  • Plants give off oxygen as they make food.

植物は養分を作るときに、酸素を放出する

  • I'll go over Lesson 4 in preparation for the exam.

テストに備えて、第4課を復習しよう。

  • He always goes after fame.

彼は、いつも名声を得ようとしている

  • I don't think this shirt goes with that blue tie.

このシャツは、その青いネクタイには似合わないと思います。

  • He has been going with Aiko for almost a year now.

彼は、もう1年近くも愛子とつき合っている。

  • The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.

その新婚夫婦は、新婚旅行でハワイに出かけていった

  • His mother got hurt in an accident.

彼のお母さんが、事故で怪我をした

  • He got tired of video games.

彼は、テレビゲームにあきた

↑ ページの先頭へ

H

  • You had better not see her now.

君は今彼女に会わないほうがよい

  • He had the nerve to tell me a lie.

彼はずうずうしくも私にうそをついた。(あつかましくも〜する)

  • I happened to meet him there.

私は、偶然そこで彼に会っ

  • He had hardly begun walking when he remembered the date with Aiko.

彼は歩き始めるとすぐに、愛子とのデートのことを思い出した。

  • Tom has a good eye for painting.

トムは絵を見る目がある

  • She has a large room to herself.

彼女は、広い部屋を独占している

  • He always wants to have his own way.

彼は、いつも自分の思い通りにしたがる。

  • You have only to stay here.

君は、ただここにいさえすればよい

  • I think Tom has something to do with the accident.

トムはその事故と何らかの関係があると思う。

  • Children have their own way in everything.

子供は、何でも自分たちの思い通りにする

  • The bank was held up last night.

その銀行は、昨夜、強盗に入られた。

  • He helped his father with fixing the radio.

彼は、父親ラジオを修理するのを手伝った

  • I hit on a good idea just then.

ちょうどその時、私はよい考えを思いついた

  • How long dose this ticket hold good

この切符はどのくらいの期間有効ですか?

  • Hold on a minute,please.I'll see if she is in.

少々お待ちください。彼女がいるかどうか、見てきます。([電話を切らずに]待つ)

  • Nobody knows how long the sick man can hold on.

その病人がどれだけ持ちこたえることができるか、だれにも分からない。

  • Hold your tongue!

黙れ!

  • How come you haven't done your homework?

どうして宿題をやっていないの?

↑ ページの先頭へ

I

  • My father was not feeling any better. If anything,he looked worse.

父の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。

  • Tom seemed ill at ease in the presence of all those ladies.

トムは、それらのご婦人の前で落ち着かないようだった。

  • He wasimpatient to see Aiko again.

彼は、愛子にもう一度会いたくてたまらなかった。(しきりに〜したがっている)

  • He ran away in a hurry.

彼は、急いで走り去った。

  • In a way, what your friend has said is true.

ある意味では、君の友人が言ったことは真実だ。

  • It is necessary that you make a reservation in advance.

前もって予約しておくことが必要です。

  • The summer seminar lasted 10 days in all.

夏期セミナーは、全部で10日間続いた。

  • In any way,you have to leave early.

いずれにせよ、君は早く出発しなくてはならない。

  • In case you see him,tell him to call me.

もし彼に会ったら、私に電話するように伝えてください。

  • Tell us the situation in detail.

私たちに詳しく状況を説明してください。

  • The law is not in effect any longer.

その法律は、もう実施されていない。

  • He is in favor of your plan.

彼はあなたの計画に賛成している。

  • In general,people in America tend to prefer bigger cars.

一般に、アメリカの人々は大型車を好む。

  • The boys ate the cake in no time.

少年たちは、あっという間にケーキを平らげた。

  • He took a taxi in order to get there in time.

彼は間に合うようにタクシーに乗った。(〜するために)

  • In order to apply,you have to go in person.

申し込むには、あなた本人が行かなければならない。

  • She attended the meeting in place of her husband.

彼女は、夫の代わりにその会に出席した。

  • It's rude to say such a thing in public.

人前でそんなことを言うのは失礼だ。(公然と)

  • In short,you are wrong.

要するに、君が悪い。

  • In spite of his effort,he failed in the examination.

彼の努力にもかかわらず、彼は試験に落ちた。

  • I like him in that he is honest and candid.

正直で素直なので、私は彼が好きだ。

  • A book not worth reading is not worth buying in the first place.

読む価値のない本は、まず第一に買う価値がない。

  • Expensive things often prove more economical in the long run.

高価なもののほうが、結局は経済的なことがよくある。

  • In theory it is possible.

理論上は、それは可能だ。

  • All the girls spoke in turn.

少女たちは、みんな順々にしゃべった。

  • It's about time you were independent of your parents.

あなたにとって、もう両親から独立していい頃だ。

  • Your financial support is indispensable to this project of ours.

あなたの財政的支援が、私たちのこの計画には不可欠である

  • Tom informed me of your marriage.

トムが私あなたの結婚を知らせてくれた

  • He insisted on his correctness.

彼は自分が正しいと主張した

  • We are apt to watch TV,irrespective of what program is on.

私たちは、番組に関係なくテレビを見がちだ。

  • It is no use trying to talk her out of her plan.

彼女に計画をやめさせようと話しても無駄ですよ

↑ ページの先頭へ

J

  • I myself was not conscious of it,but I may have been jealous of her success.

私は自分では意識しなかったが、彼女の成功に嫉妬していたのかもしれない。

ページの先頭へ →次へ



問題集T

次の日本語を英語に直せ。
@気圧
A資源
B汚職
C赤字
D概算
E利子
F利益
G夜明け
H洪水
I通信販売
J心理学
K家具
L支店/支部
M契約
N口座番号
O年功序列
P気候
Q同僚
R郵便番号
S頂点

【答え】↓↓↓
@pressure

Aresources
Bcorruption
Cdeficit
Destimation
Einterest
Fprofit
Gdawn
Hflood
Imail order
Jpsychology
Kfurniture
Lbranch
Mcontract
Naccount number
Oseniority system
Pclimate
Qcolleague
Rzip code/post code
Sapex

問題集U

次の日本語を英語に直せ。
@交差点
A冷蔵庫
Bはさみ
C幼稚園
D博物館
E注射
F処方箋
G中毒
H歩行者
I自動販売機
J品質
K隣人
L戸棚
M体操
N甥(おい)
O
P天井
Q留守番電話
R封筒
S義理の姉

【答え】↓↓↓
@intersection
Arefrigerator
Bscissors
Ckindergarten
Dmuseum
Einjection
Fprescription
Gaddiction
Hpedestrian
Ivending machine
Jquality
Kneighbor
Lcabinet
Mgymnastics
Nnephew
Opillar
Pceiling
Qanswering machine
Renvelope
Ssister-in-law

がんばれ高校生!