本文へスキップ

漢詩を読むがんばれ高校生!

明月皎夜光

『文選』

明月皎夜光
促織鳴東壁
玉衡指孟冬
衆星何歴歴
白露沾野草
時節忽複易
秋蝉鳴樹間
玄鳥逝安適
昔我同門友
高挙振六翅
不念携手好
棄我如遺跡
南箕北有鬥
牽牛不負軛
良無磐石固
虚名複何益

明月(めいげう)皎(こう)として夜(よる)に光り
促織(そくしょく)東壁(とうへき)に鳴く
玉衡(ぎょくこう)孟冬(もうとう)を指し
衆星(しゅうせい)何(なん)ぞ歴歴(れきれき)たる
白露(はくろ)野草(やそう)を沾(うるお)し
時節(じせつ)忽(たちま)ち複(ま)た易(か)わる
秋蝉(しゅうせん)樹間(じゅかん)に鳴き
玄鳥(げんちょう)逝(さ)りて安(いず)くにか適(ゆ)く
昔(むかし)我(わ)が同門(どうもん)の友(とも)
高く挙(あ)がりて六翅(りくかく)を振(ふ)るう
手を携(たずさ)えし好(よしみ)を念(おも)はず
我(われ)を棄(す)つること遺跡(いせき)の如(ごと)し
南には箕(き)北には斗(と)有(あ)り
牽牛(けんぎゅう)軛(くびき)を負(お)わず
良(まこと)に磐石(ばんじゃく)の固(かた)きこと無くんば
虚名(きょめい)複(ま)た何の益(えき)かあらん

【訳】
 月が夜空にこうこうと輝き、こおろぎが東の壁の下で鳴いている、北斗七星の柄は初冬の方角を指し、多くの星々が連なってきらめいている。
 白露が野草を潤し、時節はたちまち移り変わる、秋の蝉がいまだ樹間に鳴いているが、燕はどこかへ飛び去ってしまった。
 私の昔の同門の友は、いまは出世して羽振りが良い。しかし、かつて共に手を携えて学んだことを忘れ、私を足跡のように見捨てて顧みようとしない。
 夜空の南には箕の星があり、北には北斗七星があるが、どれも名ばかりで実が伴わない。牽牛星も軛を負って牛車を牽(ひ)こうとしない、磐石のような堅固な友情がなければ、朋友という虚名だけで何の益もない。

【解説】
 『文選』は、六朝時代の梁の昭明太子が側近の文人らの協力を得て編集した詩文集です。30巻からなり、春秋戦国時代以降の800余の文章・詩・賦が収録されています。この詩は『古詩十九首』の其の七で、季節の移ろいに寄せて、青春時代の友情があせていく恨みを述べたものです。また星になぞらえ、北斗七星や牽牛星などがその名に相応しくないように、内実の伴わない友は虚名に過ぎないとうたっています。
 
〈皎〉は白く輝くさま。〈促織〉はこおろぎ。〈玉衡〉は北斗七星の柄の部分にあたる第五星。〈孟冬〉は冬の初め。〈秋蝉〉はつくつくぼうし。〈玄鳥〉は燕。〈六翅〉は羽翼、高く羽ばたくの意。〈遺跡〉は後ろに残した足跡。〈軛〉は牛の頭にかけて車を引かせる頸木。〈盤石〉は巨大な石。

『文選』の主なジャンル

 『文選』は、文章の形式(文体)によって37ものジャンルに細かく分類されています。その中でも特に重要なのが「賦(ふ)」と「詩」です。

  • 賦(ふ)
    流麗な四六五言のリズムと、圧倒的な漢字の語彙力を駆使して、都市や自然、宮殿などを大画面の映像のように絢爛豪華に描写する文体です。司馬相如(しばしょうじょ)らの作品が代表的です。
  • 詩(し)
    のちの唐詩(五言・七言)の直接のルーツとなった「五言古詩」の名作がずらりと並びます。その中の「古詩十九首」は、作者未詳ながら、人生の短さ、旅の孤独、離別の切なさを素朴かつ完璧な抒情で歌い上げた、中国詩の至宝です。また、曹操・曹植親子や陶淵明、謝霊運など、三国時代から六朝時代を彩った天才たちの瑞々しい詩が収められています。

【PR】

マカフィー・ストア

『古詩十九首』

 『古詩十九首』は、『文選』巻二十九に、「古詩」という題で一括して収録された作者不明の19編の詩を指します。中国の五言古詩(ごごんこし)の源流であり、最高峰と称される名高い傑作詩群です。

  • 成立の背景と作者
    成立時期は、 およそ後漢末期(2世紀末頃)で、政治の腐敗や社会の混迷が極まった時期にあたります。作者はすべて作者不詳で、古くは前漢の枚乗(ばいじょう)や蘇武(そぶ)らの作とも言われましたが、現在では後漢末期の知識人(文人)たちが、当時流行していた民謡(楽府:がふ)の形式や表現を取り入れながら洗練させていったものと考えられています。
  • 描かれるテーマと情調
    底流にあるのは、激動の時代を生きる人間の一読して胸に迫る「哀愁」と「生への執着」です。主に以下のようなテーマが繰り返し歌われます。

    ① 羈旅(きりょ)と望郷
     故郷を離れ、都(洛陽)へ赴いたものの出世できずに漂泊する文人の孤独と悲哀。
    ② 離別と相聞(恋)
     遠く離れた夫を待ちわびる妻の情念や、男女の切ない恋(七夕の織女と牽牛をモチーフにした「迢迢牽牛星」などが有名です)。
    ③ 人生の儚さ(無常観)
     「人生は居るに一世(いっせい)のみ、あわただしいこと飆塵(ひょうじん/突風に舞う塵)の如し」といった、限られた生の中でいかに生きるかという葛藤。ここから「早く楽しむべし」という享楽的な視点や、永遠を象徴する「金石」への憧れが生まれます。
  • 文学史における極めて高い価値
    『古詩十九首』は、中国詩の歴史において「五言詩の完成形」であり、後世の叙情詩の古典的模範となりました。それまでの主流だった四言詩(『詩経』など)に比べ、1行5字の形式は感情を細やかに表現するのに適していました。『古詩十九首』によって五言詩の表現力は頂点に達し、のちの三曹(曹操・曹丕・曹植)や陶淵明らの文学(建安の文学など)へ直接つながっていきます。
     また、『古詩十九首』は、民謡の持つ素朴で率直なエモーションを残しつつ、文人ならではの洗練された比喩や対句が用いられています。極めて平易な言葉(浅近な語)を使いながら、深く尽きない余韻(含蓄)を残す点が、古来より絶賛されてきました。

目次へ

がんばれ高校生!

がんばる高校生のための文系の資料・問題集。