本文へスキップ

巻第1(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第1-3・4

訓読

3
やすみしし 我が大君(おほきみ)の 朝(あした)には とり撫(な)でたまひ 夕(ゆふへ)には い倚(よ)り立たしし 御執(みと)らしの 梓(あづさ)の弓の 中弭(なかはず)の 音すなり 朝猟(あさかり)に 今立たすらし 暮猟(ゆふかり)に 今立たすらし 御執らしの 梓の弓の 中弭の 音すなり
4
たまきはる宇智(うち)の大野に馬(うま)並(な)めて朝(あさ)踏ますらむその草深野(くさふかの)

意味

〈3〉
 天下のすべてをお治めになるわれらの大君が、朝には手にとって撫でられ、夕には傍に寄り立っていらっしゃった、ご愛用の梓の弓の中弭の音が聞こえてくる。朝の狩りに今まさに臨もうとしていらっしゃるらしい。夕の狩りに今まさに臨もうとしていらっしゃるらしい。ご愛用の梓の弓の中弭の音が聞こえてくる。
〈4〉
 宇智の大野に馬を並べて、今朝は地を踏みしめていらっしゃるのだろう、その草深い野に。

鑑賞

 長歌1首と反歌1首。題詞には、舒明天皇が宇智の野で狩猟をなさった時、中皇命(なかつすめらのみこと)が間人連老(はしひとのむらじおゆ)に命じて献上させた歌とあります。「中皇命」は、中継ぎの女帝をさす一般名詞であり、間人連老の「間人」は氏、「連」は姓、「老」が名ですが、伝不明。さらに、作者が、献上を命じた中皇命か、命を受けた間人連老かの両説あり、中皇命の作とする場合も、この3・4は舒明天皇の皇后(のちの斉明天皇)または間人皇女(はしひとのひめみこ:斉明天皇の皇女)作、次の10~12は倭姫王(やまとのひめみこ:舒明天皇の孫)作とする説や、すべて斉明天皇作とする説などがあります。

 いずれとしましても、この歌では、天皇の留守をあずかる女性が、天皇の勇ましい狩りの姿を歌うことで、その言霊が天皇を護ってくれると、一心に無事を祈る気持ちが込められています。「宇智の野」は、現在の奈良県五條市にある、吉野川右岸の野。「やすみしし」は、原文の「八隅知之」の表記から「八方を領有し治めていらっしゃる」意とされ、「我が大君」の枕詞。「やすみしし我が大君」は、記紀歌謡以来の表現となっています。「い倚り立たしし」の「い」は、接頭語。「立たし」の「し」は、尊敬の助動詞。文末の「し」は、過去の助動詞。「御執らしの」は、ご愛用の、常にお持ちの、の意。「梓の弓」は、梓の木で作った弓。「中弭」は、弓の中央で矢をつがえる部分。弦を弾いて中弭の音を立てるのは呪的儀礼の動作であったのかもしれません。「今立たすらし」の「らし」は、根拠のある推量。

 反歌の「たまきはる」は、魂が極限状態となり、ある物の中にみなぎる意とされ、本来は「命」や「内」の枕詞ですが、ここでは地名の「宇智」と「内」とが同音であることから「宇智」の土地を称える枕詞となっています。「馬並めて」は、馬を並べて。「踏ますらむ」の「らむ」は、現在推量の助動詞。「草深野」は、草が深く繁る野の意味を凝縮した造語。山野の草木が深いことは繁栄のしるしとされたため、天皇が狩りをする野を褒めたものになっています。野は今でいう平野とは違い、古代は丘陵性の野を広く称しました。長歌で、朝夕の狩の勇壮な弓弦の音を聞き、今まさに始まろうとする狩場の人さながらの心の高まりを歌い、反歌では朝の狩だけに焦点を当て、一層の緊迫感を漂わせています。

 
斎藤茂吉は、長歌といい反歌といい、万葉集中最高峰の一つとして敬うべく尊むべきものだと思う、といい、とくに反歌について、「豊腴(ほうゆ)にして荘潔、些かの渋滞なくその歌調を完うして、日本古語の優秀な特色が隈なくこの一首に出ているとおもわれるほどである。句割れなどというものは一つもなく、第三句で『て』を置いたかと思うと、第四句で、『朝踏ますらむ』と流動的に捉えて、小休止となり、結句で二たび起して重厚壮潔なる名詞止にしている。この名詞の結句に深い感情がこもり余響が長いのである。作歌当時は言語が極めて容易に自然にこだわりなく運ばれたと思うが、後代の私等には驚くべき力として迫ってくるし、『その』などという続けざまでも言語の妙いうべからざるものがある」と激賞しています。

 なお、ここの歌は、反歌が記録された最初の長歌ですが、古い長歌に反歌の記録がないのは、決して反歌が存在しなかったわけではなく、末句をそのまま、あるいはいくらか辞句を変えて繰り返し歌われていたものとみられています。ここにその記録が始まったのは、このころから、長歌の末句反復に替わる歌として、新しく反歌が創作され出したことを物語っています。

 
 

※「反歌」とは
 和歌の長歌のあとにつけ加えられた「歌い返し」の一首または数首の短歌で、長歌の内容を補足したり、その大意を要約したりするものです。『万葉集』に多く見られ、短歌形式が主ですが、一つだけ旋頭歌形式によるものもあります。また、反歌がつかない長歌もあります。反歌は中国文学の「反辞」や「乱」の影響を受けたものと見られ、「乱(おさ)め歌」として、長歌末尾の繰り返しなどによって成立したものとされます。

 

『万葉集』の文法違反
 たとえば3の歌の最後の句に「音すなり」とあるように、万葉歌のなかにはしばしば文法に違反した表現がみられます(正しくは「するなり」)。しかし正岡子規は、文法学者が言うように、もし韻文をも厳格な文法で律してしまうのは、あたかも理屈で感情を制するようなものだと言って非難しています。

 ――歌は感情を表すものであるから、感情が激発したら自ら文法を破ることもあってよく、文法を破ったとしても意味さえ通じれば殊更に咎めるべきではない。言葉を面白くするために文法を破ることもあり、そういうのは寧ろ作者の手柄として見る人もいる。
 しかるに日本の文法学者は文法をもって韻文を律するのみならず、文法の例に歌を引用するのを常としている。簡単な歌をもって文法の例とするのは、さぞかし便利なのだろう。――

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。