本文へスキップ

巻第1(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第1-7

訓読

7
秋の野(ぬ)のみ草刈り葺(ふ)き宿れりし宇治(うぢ)の宮処(みやこ)の仮廬(かりほ)し思ほゆ

意味

山城の宇治の秋の野で、草を刈って屋根を葺いて宿った行宮(あんぐう)のことが思い出されます。

鑑賞

 作者の額田王(ぬかだのおおきみ:生没年未詳)は、斉明天皇の時代に活躍がみとめられる代表的な女流歌人です。はじめ大海人皇子(おおあまのおうじ・後の天武天皇)に召されて、十市皇女(とおちのひめみこ)を生みましたが、後に天智天皇に愛され、近江の大津宮に仕えました。額田王の「王」という呼び名から、皇室の一人とも豪族出身とも取れ、また出身地も近江の鏡山あたりとも大和の額田郷ともいわれます。鏡山が想定されるのは、父の鏡王(かがみのおおきみ)の名が天武即位紀に見えることによります。

 この歌は、
皇極天皇(重祚して斉明天皇)の近江への行幸に付き従ったとき(異説あり)の歌で、額田王がまだ十代のころの処女作とされます。額田王の経験というより、皇極天皇の経験に基づいた代作、すなわち、かつての夫の舒明天皇とともに訪れた時の思い出話から詠まれたという見方が有力になっています。「秋の野」の「秋」は原文「金」となっており、中国の五行説に基づいて秋を表したもの。「み草」の「み」は接頭語で、薄・茅の類。「宇治の都」と表現したのは、天皇が宿泊した土地だからとみられます。藤原京や平城京のような都らしい都ではなくても、ごく短期間に天皇が滞在するような場所も「みやこ(宮処)」と呼ばれました。「仮廬(かりほ)」は「かりいほ」の略で、旅先で泊まるために作った仮小屋のことですが、実際にはそれなりの建物だった、あるいは実際に仮廬で一夜を過ごしたわけではなく、旅先での不自由で不安な宿を表す語として用いられたともいわれます。「思ほゆ」は「思はゆ」の転、「ゆ」は受身・自発・可能の意を表す助動詞。


 ここでは、本来は儀礼性、公性をもつ格調高い歌であるべきところ、もっぱら宇治の宮処の仮廬への個人的な懐旧の情が歌われています。このころ、額田王は大海人皇子に召されたのではないかともいわれ、そのことを忘れ難いといっているのだと見る説もあります。そして、とりわけて懐旧の情を歌っているのは、わが国における抒情詩の最初の一首であるともいわれ、文学者の
中西進は、集団からの個人的な感情の内面を歌おうとする個人の自立、人間主義の誕生であると述べています。伊藤博も、「眼前の事象を見たままにうたうことを得意とした古代和歌の流れにあって、過ぎし日々への追憶をはじめて歌の世界にもちこんだ無類の新しさをもつ叙情歌」と言っています。

 また、
斉藤茂吉は、意味の内容に取り立てていうべき曲が無いものの、「単純素朴のうちに浮かんでくる写像は鮮明で、且つその声調は清潔である。また単純な独詠歌でないと感ぜしめるその情味が、この古調の奥から伝わってくるのをおぼえるのである。この古調は貴むべくこの作者は凡ならざる歌人であった」と述べ、窪田空穂も、「追憶の作であるが、印象が実に鮮明」と言い、「声調ものびやかにして張っており、・・・気品あるすぐれた歌である」と評しています。
 
 

額田王の歌の成立順序
〈皇極期〉
秋の野のみ草刈り葺き宿れりし宇治の都の仮廬し思ほゆ(巻第1-7)

〈斉明期~中大兄称制時代〉
莫囂円隣之大相七兄爪謁気 我が背子がい立たせりけむ厳橿が本(巻第1-9)
熟田津に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ出でな(巻第1-8)

〈天智期〉
味酒 三輪の山 あをによし 奈良の山の 山の際に い隠るまで 道の隈 い積もるまでに つばらにも 見つつ行かむを しばしばも 見放けむ山を 情なく 雲の 隠さふねしや(巻第1-17)
三輪山をしかも隠すか雲だにも情あらなも隠さふべしや(巻第1-18)
冬こもり 春さり来れば 鳴かざりし 鳥も来鳴きぬ 咲かざりし 花も咲けれど 山を茂み 入りても取らず 草深み 取りても見ず 秋山の 木の葉を見ては 黄葉をば 取りてぞ偲ふ 青きをば 置きてぞ嘆く そこし恨めし 秋山ぞわれは(巻第1-16)
あかねさす紫野行き標野行き野守は見ずや君が袖振る(巻第1-20)
君待つと我が恋ひをればわが屋戸のすだれ動かし秋の風吹く(巻第4-488)
かからむとかねて知りせば大御船泊てし泊りに標結はましを(巻第2-151)
やすみしし わご大君の 恐きや 御陵仕ふる 山科の 鏡の山に 夜はも 夜のことごと 昼はも 日のことごと 音のみを 泣きつつありてや ももしきの 大宮人は 行き別れなむ(巻第2-155)

〈持統期〉
古に恋ふらむ鳥は霍公鳥けだしや鳴きしわが念へる如(巻第2-112)
み吉野の玉松が枝は愛しきかも君が御言を持ちて通はく(巻第2-113)

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。