| 訓読 |
210
うつせみと 思ひし時に 取り持ちて わが二人見し 走出(はしりで)の 堤(つつみ)に立てる 槻(つき)の木の こちごちの枝の 春の葉の 茂きが如く 思へりし 妹にはあれど たのめりし 児らにはあれど 世の中を 背(そむ)きし得ねば かぎろひの 燃ゆる荒野(あらの)に 白妙(しろたへ)の 天(あま)領巾(ひれ)隠り 鳥じもの 朝立ちいまして 入日なす 隠りにしかば 吾妹子が 形見に置ける みどり児の 乞ひ泣くごとに 取り与ふる 物し無ければ 男じもの 腋(わき)ばさみ持ち 吾妹子と 二人わが宿(ね)し 枕づく 嬬屋(つまや)の内に 昼はもうらさび暮し 夜はも 息づき明(あか)し 嘆けども せむすべ知らに 恋ふれども 逢ふ因(よし)を無み 大鳥の 羽易(はがい)の山に わが恋ふる 妹は座(いま)すと 人の言へば 石根(いはね)さくみて なづみ来し 吉(よ)けくもぞなき うつせみと 思ひし妹が 玉かぎる ほのかにだにも 見えなく思へば
211
去年(こぞ)見てし秋の月夜は照らせども相(あひ)見し妹はいや年さかる
212
衾道(ふすまぢ)を引手(ひきで)の山に妹を置きて山道(やまぢ)を行けば生けりともなし
| 意味 |
〈210〉
妻はずっとこの世の人だと思っていた時、手を取り合って私たち二人が見た、突き出た堤に立っていた槻の木の、あちらこちらの枝に春の葉がたくさん茂っていたように、思い続けた妻であったが、頼りにしてきた妻であったが、無常の世の道理に背くことはできず、陽炎(かげろう)がゆらめく荒野に、真っ白な天女の領巾に覆われて、鳥でもないのに朝早く飛び立ってしまい、夕日のように隠れてしまったので、妻が形見として残していった幼な子が、何かを欲しがり泣くたびに、与えるものも無く、男だというのに脇に抱えて、いとしい妻と寝た離れの中で、昼には心寂しく過ごし、夜にはため息をついて明かし、いくら嘆いてもどうしようもなく、恋焦がれても逢えず、羽易の山に妻がいると人が言ってくれるので、大地に根を張ったような大きな岩を踏み分けて、骨折りながらやって来たものの、その甲斐も無い。ずっとこの世の人だと思っていた妻が、玉の光ほどにほのかにも見えないことを思うと。
〈211〉
去年に見た秋の月は変わらず照ってはいるが、一緒に眺めた妻は、年月とともにますます遠ざかっていく。
〈212〉
引手の山に妻を置いて、寂しい山道を帰っていくと、とても自分が生きているとは思われない。
| 鑑賞 |
207~209の続きで、柿本人麻呂が、妻の亡くなった後に作った歌。妻が死んでも日常は繰り返され、それがいっそう妻への思いを深めてしまう・・・。ただし、歌の内容からは、207~209と210~212とは別人の妻と見られます。初めの軽の妻が死んだのは秋であり、人麻呂がそれを知って軽の地へ行った時は、すでに葬儀は終り、妻の亡骸は折から黄葉している山へ葬られていた時であることがわかります。また、人目を憚って、思うように逢えないうちに亡くなったという内容から、恋愛関係にある恋人だったと考えられます。
一方、210~212の季節は春のようであり、人麻呂は妻の葬儀に立ち合い、少なくとも野辺送りされる柩を目にしています。さらに残された乳呑児を、妻に代って見なくてはならないという状態であり、また、妻の死後、人麻呂とその周囲の人との交渉があるところから、この妻は、まだ人目を憚る恋人の段階にあった軽の妻とは異なり、同棲していた、あるいは同棲しないまでも承認されていた結婚相手と取れます。一夫多妻の時代でしたから、二人の妻を同時にもっていたとしても怪しむべきことではありません。あるいは前後していたものかもしれませんが、そのあたりは不明です。
もっとも、長歌に見られる多くの説明的な叙述や、当事者にとっては全く不要な説明がなされていることなどから、これら「泣血哀慟歌」は、巻第2-131以下の石見相聞歌と同じく、人麻呂の体験を題材にして創作された物語であり、宮廷サロンの享受に具された作、すなわち第三者たる聴衆の存在なくしては成り立ち得ないものと見られています。ただ、こうした妻の死を悲しむ歌がふだんの楽しく明るい席で公表されたとは考えにくく、文武4年(700年)に妻の明日香皇女を失った忍壁皇子を慰めるため、あるいは皇女の供養の場(巻第2-196~198)で披露されたのではないかともいわれます。
210の「うつせみ」は、現(うつ)し身の転で、この世にある身。「こちごち」は、あちらこちら。「児ら」の「ら」は接尾語。「鳥じもの」は、鳥でもないのに鳥であるかのように、の意。「入り日なす」「枕づく」「大鳥の」は、それぞれ「隠り」「嬬屋」「羽易」の枕詞。「羽易」は、鳥のたたんだ翼が背で交わるところ。「みどり児」は1~3歳の幼児。「羽易の山」は所在未詳ながら、天理市と桜井市にまたがる竜王山という説があります。「玉かぎる」は「ほのか」の枕詞。「石根さくみて」の「さくむ」は、踏み分ける。「なづみ来し」の「なづむ」は、行き悩む。
211の「いや年さかる」の「いや」は、ますます。この歌の根底には、月の夜に死者が蘇るといった信仰とともに、時間が循環・回帰するという世界観と、回帰しないという新しい世界観の葛藤が潜んでおり、まさに古代詩人人麻呂の面目躍如であるとされます。212の「衾道を」は、意味不明ながら「引手」の枕詞か。「引手の山」は所在不明ながら、天理市中山の東にある竜王山とする説があります。「生けりともなし」は、生きている気もしない。

人麻呂を祀る神社
熊本県
人丸神社(さくら市松山新田)
人丸神社(佐野市山形町)
人丸神社(佐野市小中町)
奈良県
人麿神社(橿原市地黄町)
柿本神社(葛城市柿本)
柿本神社(天理市櫟本町)
柿本神社(新庄町柿ノ本村)
兵庫県
柿本神社(明石市人丸町)
人麻呂神社(高砂市伊保町)
鳥取県
物部神社摂社柿本神社(太田市川合町)
柿本神社(江津市都野津町)
柿本神社(益田市高津町)
柿本神社(益田市戸田町)
山口県
人丸神社(萩市大字椿東)
八幡人丸神社(長門市油谷)

(高津柿本神社)
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |