| 訓読 |
236
否(いな)といへど強(し)ふる志斐(しひ)のが強語(しひがたり)この頃(ころ)聞かずてわれ恋ひにけり
237
否(いな)といへど語れ語れと詔(の)らせこそ志斐(しひ)いは奏(まを)せ強語(しひがたり)と詔(の)る
| 意味 |
〈236〉
もうたくさんだといっても無理に話して聞かせるお前の話を、この頃聞かないので、また聞きたくなりましたよ。(持統天皇)
〈237〉
もうお話は止しましょうと申し上げても、話せ話せとおっしゃったのです。それを無理強いの話だとおっしゃるのはひどうございます。(志斐嫗)
| 鑑賞 |
持統天皇と志斐嫗(しひのおみな)の問答歌。志斐嫗の伝未詳。志斐は氏の名で、名は不明。嫗は老女の意の通称とされます。この老女は女帝側近の老女官長だったのか、あるいは語り部などの職にいて、記憶がよく話も面白かったのでしょう。「強語」とは、いったいどのような話をしていたのでしょうか。「否といへど」と逃げられながらも、嫗が「否といへど」と強調しているところから、神話や古代の禁忌などのしかつめらしい話などではなく、滑稽な性的説話のようなものではなかったかとする見方もあります。いずれにしても、かの時代にあって、天皇との間にこれほどの親愛の情が表現されているのに驚きます。
斎藤茂吉も、「お互いの御親密の情がこれだけ自由自在に現れているということは、後代の吾等にはむしろ異といわねばならぬ程である。万葉集の歌は千差万別だが、人麻呂の切実な歌などのあいだに、こういう種類の歌があるのもなつかしく、尊敬せねばならぬ」と言い、また、「(持統)天皇の歌人としての御力量は、『春過ぎて夏来るらし』の御製等と共に、近臣の助力云々などの想像の、いかに当たらぬものだかということを証明するものである」とも言っています。
なお、実は、志斐姓そのものが「強語」を連想させるものだったとする見方があります。『新撰姓氏録』には阿倍志斐連(あべのしいのむらじ)の賜姓伝承が載っており、楊(やなぎ)の花を辛夷(こぶし)の花と言い、誤りに気づいたものの、強弁を尽くしてその正当性を主張したことが、賜姓の由来になったとあります。従って、天皇が「しひがたり」と歌ったのは、「志斐」の名へのこじつけの意を込めたものであり、志斐嫗の「強語」も、ひょっとしてこれに類するような話だったのかもしれません。この唱和が雑歌に入っているのは、宴席の場での歌であることを示しており、おそらく満場の喝采を浴びたことでしょう。
持統天皇は、689年に、先人の善言や教訓、説話を集めた書を撰上させるための官職「撰善言司(せんぜんげんし)」を任命しており、中国の『古今善言(ここんぜんげん)』30巻にならって、皇族や貴族の修養に役立てつ教訓的な史書を作ろうとしたようです。文才のある官人を登用したものの、結局、書物は完成せず、撰善言司は解散となり、草稿は『日本書紀』編纂の際に活用されたとも言われます。

持統天皇の治世
夫・天武天皇の遺志を継いで、天武天皇がやり残した律令国家への国造りに注力。飛鳥浄御原令に基づいた官僚制度の整備、庚午年籍による戸籍制度の開始、班田収授による公地公民制度の推進、皇室の歴史の発掘と記録化による国史の編纂事業の推進、宮廷儀式の整備、歌謡、舞踏などの収集による歌舞音曲などの振興、皇族・貴族の子女の教育の推進、文化的営みなどに尽くしました。『日本書紀』には、沈着で度量が大きく礼にかない、母親としての徳もあり、仏教に対しても熱心で歌をよくした、とあります。

【PR】
雑歌について
雑歌(ぞうか)は、『万葉集』の三大部立てである雑歌・相聞歌・挽歌のうちの一つであり、「くさぐさの歌」とでも訓まれたのではないかとされます。とはいえ、最初の巻である巻第1が雑歌であるということは、この命名が決して雑な(いい加減な)ものではないことを示しています。
各々の歌の内容からすると、雑歌はまず公的な歌、すなわち天皇周辺や宮廷・政治に関わる歌ということになります。大海人皇子と額田王の贈答(巻第1-20・21)も雑歌に入っているので、歌意からくる秘められた恋の歌というわけではなく、公の行事である遊猟の際の宴でやり取りをして楽しんだものになります。
雑歌のなかで最も多いのは旅の歌(羇旅歌)であり、それらは行幸従駕歌にとどまりません。これは旅が公的なものだったからであり、たとえば都人が地方官になって地方に赴任する時の歌や、公務によって地方に旅する官人が詠んだ歌などが含まれます。そして、そうした人たちによって都のことばや文化を地方に広める役割を果たしたといえます。
雑歌は『古今集』以降の分類では、四季・羇旅・賀・物名などに当たります。『万葉集』巻第8・10に「春の雑歌」というように季節に基づいた分類をするものがあり、四季歌に直接つながっていることが分かります。そして、雑歌が公的な歌として扱われたことが受け継がれて、その後のいずれの勅撰集においても最初の部立てとして位置づけられています。
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |