本文へスキップ

巻第3(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第3-257~260

訓読

257
天降(あも)りつく 天(あめ)の香具山(かぐやま) 霞(かすみ)立つ 春に至(いた)れば 松風に 池波立ちて 桜花(さくらばな) 木(こ)の暗茂(くれしげ)に 沖辺(おきへ)には 鴨(かも)妻呼ばひ 辺(へ)つ方(へ)に あぢ群(むら)騒(さわ)き ももしきの 大宮人(おほみやびと)の 退(まか)り出(で)て 遊ぶ舟には 楫棹(かぢさを)も なくてさぶしも 漕(こ)ぐ人なしに
258
人(ひと)漕(こ)がずあらくもしるし潜(かづ)きする鴛鴦(をし)とたかべと船の上(うへ)に棲(す)む
259
いつの間(ま)も神(かむ)さびけるか香具山(かぐやま)の桙杉(ほこすぎ)の本(もと)に苔(こけ)生(む)すまでに
260
天降(あも)りつく 神(かみ)の香具山(かぐやま) うちなびく 春さり来れば 桜花(さくらばな) 木(こ)の暗茂(くれしげ)に 松風に 池波立ち 辺(へ)つ辺(へ)には あぢ群(むら)騒(さわ)き 沖辺(おきへ)には 鴨(かも)妻呼ばひ ももしきの 大宮人(おほみやびと)の 退(まか)り出て 漕(こ)ぎける舟は 棹楫(さをかぢ)も なくてさぶしも 漕がむと思へど

意味

〈257〉
 天から降ってきたという天の香具山では、霞立つ春になったので、山に吹く松風によって、麓の池には波が立ち、山に咲く桜の花は、木陰が暗くなるほどに咲き、池の沖では、鴨が妻を呼び続けており、岸辺ではあじ鴨の群れが鳴き騒いでいるけれども、宮仕えの人たちが、御殿から退出して舟遊びをした舟には、それを漕ぐ櫓も棹も失せてしまって物さびしい。舟を漕ぐ人もなくて。
〈258〉
 誰も舟を漕がなくなったのは明らかだ。水に潜る鴛鴦(おしどり)や小鴨(こがも)が舟の上に棲みついている。
〈259〉
 いつの間にこれほど神々しくなってしまったのか、香具山の尖った杉の根元が苔生すまでに。
〈260〉
 天から降ってきたという天の香具山では、草木のなびく春になったので、山に咲く桜の花は、木陰が暗くなるほどに咲き、山に吹く松風に、麓の池には波が立ち、池の岸辺ではあじ鴨の群れが鳴き騒ぎ、沖では鴨が妻を呼び続けているけれども、宮仕えの人たちが、御殿から退出していつも漕いでいた舟には、それを漕ぐ櫓も棹も失せてしまって物さびしい。その舟を漕いでみようと思ったものの。

鑑賞

 鴨君足人(かものきみたるひと)の香具山の歌。鴨君足人の伝は未詳。「鴨」は氏、「君」は姓(かばね)。藤原宮大極殿の地を鴨公(かもきみ)というので、そこに居住した祭祀氏族ともいわれます。ここの歌は、香具山にあった高市皇子の宮周辺の荒廃を嘆く歌ではないかとされます。

 
257の「天降りつく」は「あまおり」の約で、天から降りて地に付く意。「香具山」は天から降ってきた山だと伝わるところから添えた語。「霞立つ」は、意味で「春」に掛かる枕詞。「松風に」は、松風によって。「池」は、香具山の北西麓にあったという埴安(はにやす)の池。「木の暗茂に」の「木の暗」は木が茂って暗くなること、「茂に」は茂く。「沖辺」は、沖の方。「辺つ方」は、岸寄りの方。「あぢ群」は、あじ鴨。「ももしきの」は、原文「百礒城之」で、多くの石や材木で築いた城の意から「大宮」に掛かる枕詞。「大宮人」は、朝廷に仕える百官。「退り出て」は、一日の公務を終えて退出して。当時の官人は、早朝出勤し、正午ごろ退庁というきまりでした。「さぶし」は、心楽しまない意。

 
258の「あらく」は「ある」のク語法で名詞形。「しるし」は、明らかだ。「潜き」は、水に潜ること。「鴛鴦」は、オシドリ。「たかべ」は、小鴨。「船の上に棲む」は、(人が使わずに放置されている)船の上に、鳥たちがわが物顔で住みついていること。259の「いつの間も」は、(知らないうちに)いつの間に。「も」は、詠嘆。「神さぶ」は、古くなって神々しく見えること。「か」は、疑問の終助詞。「ける」は、気づきの感動の助動詞。「桙杉」は、木の上部が鉾先のように尖った杉。「本」は、木の根元。「苔生すまでに」は、苔が生えそろうほど(長い年月が経つまで)。

 
260は「或る本の歌に曰く」とある歌。「神の香具山」は、他に例のない言い方になっています。「うちなびく」は「春」の枕詞。「春さり来れば」は、春になってくると。260の左注には、「今考えると、奈良に遷都した後に、旧都(藤原京)を憐れんでこの歌を作ったのだろうか」とあります。奈良遷都は、和銅3年(710年)3月10日。
 


天の香具山

 香具山は、畝傍山、耳成山とともに大和三山とよばれ、『万葉集』では単独で9首詠まれており、全体では13首に登場 します。標高152mと、山というより小高い丘のようであり、太古の時代には竜門山地の多武峰の山裾の部分であったのが、その後の浸食作用で失われなかった残り部分といわれています。

 『伊予国風土記』には、天から山が2つに分かれて落ち、1つが伊予国(愛媛県)の「天山(あめやま)」となり、もう1つが大和国の「香具山」になったと記されており、また『阿波国風土記』には、「アマノモト山」という大きな山が阿波国(徳島県)に落ち、それが砕けて大和に降りつき天香具山と呼ばれたと記されています。

 そうした伝説から、香具山は大和三山の中で最も神聖視され、「天」を冠する名称になったといわれ、また、北麓には天香山神社、南麓には天岩戸神社、頂上には『日本書紀』で初めての神とされた国之常立神(くにのとこたちのかみ)を祀る國常立(くにとこたち)神社があります。
 

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。