本文へスキップ

巻第3(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第3-291

訓読

真木(まき)の葉のしなふ背(せ)の山(やま)偲(しの)はずて我(わ)が越え行けば木(こ)の葉知りけむ

意味

真木の枝葉が美しく生い茂る背の山なのに、ゆっくり愛でるゆとりもなく私は越えて行く。でも、山の木の葉はこの気持ちを分かってくれただろう。

鑑賞

 題詞に「小田事(をだのつかふ)の背の山の歌」とあります。小田事は、伝未詳。「真木」は、杉や檜などの立派な木。「しなふ」は、若くしなやかな、美しい曲線をなす状態をいう語で、春の山、秋萩、藤の花房、美しい人の姿などに言います。「背の山」は、和歌山県伊都郡かつらぎ町にある山で、大和から紀伊に旅する人は、この山を越すと、国を離れて旅に出たという感を強くし、また「背」という名の連想で、妹を思わせられる歌が集中に多くあります。背の山は妹を思う山だというのが、当時一つの常識となっていたものと思われます。「偲はずて」は、ゆっくり賞美することもできずに。「木の葉知りけむ」は、木の葉は私の気持ちを分かってくれただろう。木の葉には神がいますという信仰があったとも言います。背の山をゆっくり愛でることもできずに越えたのは、その旅が官命にゆるものであったことを物語っています。

 ただし、通説となっている上掲の解釈に対する異論もあり、次のように主張しています。―― 「木の葉が人間の心を知る」という解釈は、いくら古代人が俗信深いとは言えとても受け入れ難い。もし「人間の心を知る」のが「木の葉」ではなく「木の本体」というのなら分かる。なぜなら私たちの先祖は記紀に見るように八百万の神々を信仰し、現代でもなお神社の境内などにある古木に注連縄を廻らし「神木」として信仰の対象にしているのをしばしば見かけるからである。しかし、「木の葉」が「人間の心を知る」ということになれば話は別である。なぜ「葉」でなければならないのか全く理解できないばかりか、文献や伝承にも例がない。しかも、このような俗信が歌になり『万葉集』に収録されているという事実は、この俗信が広く日本全体の人々に「共有」されていたと考えなければならない。しかし実際にはそのような痕跡はない。

 にもかかわらず、これまで殆どの万葉学者たちが 「木の葉が人間の心を知る」 という解釈を受け入れてきたのは、『万葉集』に次の歌があるからである。「天雲のたなびく山の隠りたる我が下心木の葉知るらむ」(雲のたなびく山のように包み隠した私の心の中は木の葉だけが知っているだろう)(巻第7-1304)。ところが、この解釈は第4句の原文「吾忘」の「忘」を「下心」の誤字だとする本居室長の説に従って原文改定した上でなされたものである。もし第4句が原文どおり「吾は忘るとも」と訓んで意味が通じるならば、これまでの291番歌の解釈はその根底から崩れてしまう。――

 以上のような論拠から、「木の葉が人間の心を知る」のではなく、ここの「木の葉」は、山道で人の踏みしめた落葉のことだとして、「真木の枝葉が美しく生い茂る背の山を越えて行くのに、あれこれ迷うことなくただ下に落ちて人に踏まれた落ち葉の跡を辿りながら進んで行くと、迷わず自的地にたどり着くことができる。通るべき正しい道は木の葉(落ち葉)が知っているだろう」のように解釈しています。したがって、1304番歌も同じく「天雲のたなびく山がこんもりと生い茂っている。そんな山の中を越えて行かなければならないが、私が山道の行き方を忘れても、木の葉(落ち葉)が行く道を知っているだろう」のように解釈しています。
 


『万葉集』の主な注釈書

(全歌掲載、単独著者による。成立の古い順)

『万葉拾穂抄』 ・・・ 北村季吟(1625~1705年)
『万葉代匠紀』 ・・・ 契 沖 (1640~1701年)
『万葉集略解』 ・・・ 橘 千蔭(1735~1808年)
『万葉集古義』 ・・・ 鹿持雅澄(1791~1858年)
『万葉集新考』 ・・・ 井上通泰(1867~1941年)
『万葉集全釈』 ・・・ 鴻巣盛広(1881~1941年)
『万葉集評釈』 ・・・ 窪田空穂(1877~1967年)
『万葉集全注釈』・・・ 武田祐吉(1886~1958年)
『評釈万葉集』 ・・・ 佐佐木信綱(1872~1963年)
『万葉集私注』 ・・・ 土屋文明(1890~1990年)
『万葉集注釈』 ・・・ 沢濱久孝(1890~1968年)
『万葉集釈注』 ・・・ 伊藤 博(1925~2003年)

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。