| 訓読 |
292
ひさかたの天(あま)の探女(さぐめ)が岩船(いはふね)の泊(は)てし高津(たかつ)はあせにけるかも
293
潮干(しほひ)の御津(みつ)の海女(あま)のくぐつ持ち玉藻(たまも)刈るらむいざ行きて見む
294
風をいたみ沖つ白波(しらなみ)高からし海人(あま)の釣舟(つりぶね)浜に帰りぬ
295
住吉(すみのえ)の岸の松原(まつばら)遠(とほ)つ神(かみ)我が大君(おほきみ)の幸(いでま)しどころ
| 意味 |
〈292〉
その昔、天の探女(さぐめ)が高天原から乗ってきた岩船が泊った高津は、今では浅瀬になってしまったことだ。
〈293〉
潮が引いた難波の御津の海女たちが、篭を持って今ごろ藻を刈り取っているという。さあ、行って見ようではないか。
〈294〉
風が激しいので沖の白波が高くなってきたらしい。漁師の釣り舟がみな浜に戻ってきた。
〈295〉
住吉の岸の松原は、遠い昔から神でいらっしゃる大君が行幸された所である。
| 鑑賞 |
角麻呂(つのまろ)歌4首。角麻呂は伝未詳で、角が氏で麻呂が名か。『万葉集』にはここの4首のみ。『続日本紀』養老5年(721年)一月条に、優れた陰陽学者として褒賞されている角兄麻呂(つのえのまろ)と同一人かともいわれます。角兄麻呂の官位は従五位下、丹後守。ここの歌は、難波・住吉行幸に従駕したときの作と想定されています。
292の「ひさかたの」は、掛かり方未詳ながら「天」の枕詞。語義については、「日射す方」の意、「久方・久堅」から、天を永久に確かなものとする意など諸説あります。「探女」は『古事記』『日本書紀』に出てくる女の名で、出雲国を平定するため高天原から遣わされた天稚彦(あめわかひこ)の従者。出雲の勢力に抗しきれず復することができずにいたところ、高天原から鳴女(なきめ)という雉(きじ)が遣わされ、探女は天稚彦に勧めて雉を射させた、という伝えがあります。また、探女の乗った岩船(神の乗り物)が泊った所を「高津」と名付けたと伝えられています。「高津」は大阪市中央区法円坂あたり。「あせにけるかも」は、浅瀬になってしまったことだ。
293の上2句は4・6音になっています。特に初句に字足らずの例は多く見られます。「御津」は、難波の津。「くぐつ」は、海浜に生える「くぐ」という名の草で編んだ篭。「玉藻」は、美しい藻。「刈るらむ」の「らむ」は、現在推量の助動詞。今ごろ刈っているだろう。「いざ行きて見む」の「いざ」は、誘いかける言葉。「見む」の「む」は意志の助動詞。さあ、行って見よう。
294の「風をいたみ」の「いたみ」は「いたし」のミ語法。風が激しいので。「沖つ白波」は、沖の白波。「つ」は、上代のみに用いられた古い連体格助詞。「高からし」の「らし」は眼前を証としての推測で、高いようである、高いに違いない。「浜に帰りぬ」の「ぬ」は完了の助動詞で、浜へと帰ってしまった。
295の「住吉」は、大阪市住吉区。現在の住吉大社周辺の海岸。古くは「すみのえ」と呼ばれ、風光明媚な場所として知られました。「岸の松原」は、海岸沿いに広がる松の林。白砂青松の代名詞的な風景です。「遠つ神」は、天皇を遠い昔から貴い血統を受けたものとの考えから「我が大君」にかかる枕詞。「幸しどころ」の原文「幸行処」で、行幸されたところの地の意で、熟語。この歌について窪田空穂は、「一首、名詞と助詞のみで、一つの動詞さえもない歌である。しかもいささかの不自然もなく、落着いた、清らかな趣をもった歌となっている」と評しています。

高天原
「タカアマハラ」「タカアマノハラ」「タカノアマハラ」「タカマノハラ」「タカマガハラ」などの訓があり、読み方は定まっていません。『古事記』にある日本神話および祝詞において、天津神が住んでいる場所をいいます。その所在地については、考えること自体が無意味であるという作意説、神々の住む天上あるいは天上より高い宇宙とする天上説、また、奈良県御所市高天、宮崎県高千穂町、熊本県山都町、岡山県真庭市、群馬県上野村、茨城県多賀郡などの実在の土地であるとする説があります。
【PR】
住 吉
万葉の時代には、「住吉」は「スミノエ」と訓まれ、「墨吉」「住之江」「墨江」「清江」などとも表記されました。地名の起源は、『摂津国風土記』に「住吉大神が住むべき国を探していた際、当地に至って『真住み吉し』として社地を定めたという故事による」とされています。中心部に、航海の守護神の住吉大社、そのすぐ西に「住吉の津」があり、遣隋使や遣唐使が出入りする玄関口になっていました。南北朝時代には、後村上天皇の御座所(住吉行宮)が約10年間置かれ、南朝の拠点とされていました。
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |