本文へスキップ

巻第3(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第3-417~419

訓読

417
大君(おほきみ)の和魂(にきたま)あへや豊国(とよくに)の鏡の山を宮と定むる
418
豊国の鏡の山の岩戸(いはと)立て隠(こも)りにけらし待てど来まさず
419
岩戸(いはと)破(わ)る手力(たぢから)もがも手弱(たよわ)き女(め)にしあればすべの知らなく

意味

〈417〉
 あなた様の御心にかなったというのでしょうか、遠い豊前国の鏡の山を墓所と決められて。
〈418〉
 豊国の鏡の山の岩戸を閉ざして籠ってしまわれたらしい。いくらお待ちしても、おいでになって下さらない。
〈419〉
 岩戸を打ち破る力がほしいけれど、私はか弱い女の身であるので、どうしていいか分からない。

鑑賞

 河内王(こうちのおおきみ)が豊前の国の鏡山に葬られた時に、手持女王(たもちのおおきみ)が作った歌3首。河内王は、持統3年(689年)8月に大宰帥(大宰府の長官)に任ぜられて筑紫に下り、同8年4月に当地で没したとされる人です。手持女王は伝未詳で、歌はこの地で詠んだものと取れるので、伴われて任地にあった河内王の妻かといわれます。王の身でありながら、なぜ都からはるか彼方の九州の地に葬られたのかとの痛恨の気持ちを、鏡・岩戸・手力(手力男神)を組み合わせ、天岩戸神話を踏まえて詠っています。

 
417の「大君」は、ここでは河内王のこと。「和魂」の原文「親魄」で、霊魂の温和な面を言い、荒魂(あらたま)の対語。「和魂あへや」の「あふ」は、敵う、親しむ意。「や」は反語で、御心に合うはずはないのに、の意。「豊国」は、福岡県東部と大分県北西部。「鏡の山」は、福岡県田川郡香春町にある小山で、神功皇后が天神地祇をまつって鏡を鎮めたという伝説がある鏡山。「宮」は、ここでは墓のこと。「定むる」は、上の「や」の係り結びで連体形。

 
418の「岩戸立て」は、死ぬことの神話的表現で、岩戸は墓室の入り口に立てて内外を遮る大きな岩のこと。「けらし」は「けるらし」の約で、現在推量。419の「手力」は、腕力。「もがも」は、願望。~があったらよいのに。「手弱き」は、手力が弱い。「すべ」は、方法。「知らなく」は、ク語法の名詞形で、知らないことよ、の意。これらの歌は連作で、墓の石室に棺を入れ、その入口を閉塞する時に詠まれたものとみられ、遠い異郷の山野に眠る人への切なさが滲み出ています。

 なお、香春町鏡山には、宮内庁が管理する古墳があり、河内王の墓といわれています。
 


天岩戸神話

 天照大神(アマテラスオオミカミ)が高天原を治めていたとき、弟のスサノオノミコトの乱暴な行動に怒り、天の岩屋戸の中に隠れてしまった。そのため、高天原は夜のように暗くなり、色々な悪い神々が出てきて、恐ろしいことや、悲しいことが次々に起こった。

 そこで八百万(やおよろず)の神々が天の安川原に集まり、天照大神に岩屋から出ていただくにはどうしたらよいだろうかと相談した。その結果、鏡、勾玉(まがたま)などを作って、天の岩屋戸の前に立てたサカキの木に掛け、美しい布や御幣を飾って、賑やかに祭りをすることになった。

 アメノウズメノミコトが面白く舞い踊ったので、大勢の神々は声を出して喜んだ。この騒ぎを聞き、天照大神は岩屋戸を少し開けて外を見ようとした。そのとき、アメノタチカラオノミコトが岩の戸を押し開き、アマテラスを外に出すことができた。

 この神話は、皆既日食をあらわしているという見方が有力です。 

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。