| 訓読 |
581
生きてあらば見まくも知らず何(なに)しかも死なむよ妹(いも)と夢に見えつる
582
ますらをもかく恋ひけるをたわやめの恋ふる心にたぐひあらめやも
583
月草(つきくさ)のうつろひやすく思へかも我(あ)が思ふ人の言(こと)も告げ来(こ)ぬ
584
春日山(かすがやま)朝立つ雲の居(ゐ)ぬ日なく見まくの欲しき君にもあるかも
| 意味 |
〈581〉
生きてさえいればお逢いするかも知れないのに、どうして「死んで逢おう」などと言って夢に出てこられるのですか。
〈582〉
立派な男子のあなたも、そのように恋するのですね。でも、弱い女の私が恋する苦しさに立ち並ぶことができましょうか、できはしません。
〈583〉
私を露草のように移り気な女とお思いになっているからでしょうか。あなたから何の便りも届かないのは。
〈584〉
春日山に朝立つ雲は、かからない日はなく、その雲のようにいつも見ていたいあなたです。
| 鑑賞 |
題詞に「大伴坂上家(おおとものさかのうへのいへ)の大嬢(おほいらつめ)、大伴宿祢家持に報(こた)へ贈れる歌」とあります。大伴坂上大嬢は家持の従妹にあたり、のち家持の正妻になった女性で、妹に坂上二嬢がいます。また、大嬢を「おほひめ」「おほをとめ」などと訓む説もあります。ここの歌は天平4年(732年)頃のもので、大嬢の歌としては初出。大嬢は10歳くらい(家持は15歳)ですので、母の坂上郎女による代作とみられています。先行すべき家持の贈歌がないのは、あるいは編集段階で自らの歌を拙劣だとして除いたのでしょうか。
581の「見まく」は「見む」のク語法で名詞形。見るだろうことで、夫婦として相逢う意。「知らに」は、知れないのに、知らずに。「何しかも」の「し」は強意、「かも」は疑問で、どうして、何だって。「死なむよ妹」は、夢の中で家持が言った言葉で、死んで逢おう妹よ、の意。「夢に見えつる」の「つる」は、上の「か」の係り結びで連体形。夢は、その人の魂が通って来て見えるものという、当時の信仰の上に立っての言です。
582の「ますらを」は、立派な男子の意で、家持を指したもの。「たわやめ」は、か弱い女性。「たぐひあらめやも」の「め」は推量、「やも」は反語で、立ち並ぶことができようか、できはしないの意。583の「月草の」は「うつろふ」の比喩的枕詞。月草は今の露草(つゆくさ)で、その花で布を染めていましたが、すぐに色褪せてしまうことから、移ろいやすく、はかない恋心の譬えに使われています。「思へかも」の「かも」は疑問で、思っているのであろうか。「言も告げ来ぬ」は、便りさえもしてこない。
584の「春日山」は、奈良市の東部にある春日山、御蓋山、若草山などの山の総称。大嬢の邸のある坂上から見える山として言っていると取れます。上2句は「居ぬ日なく」を導く譬喩式序詞。「居ぬ日なく」は、(雲が)山にかからない日はなく。「見まくの欲しき」の「見まく」は「見む」のク語法で名詞形。「君にあるかも」の「かも」は、詠嘆。
巻第4-727の題詞の脚注に「離絶数年、また会ひて相聞往来す」とあることから、ここの歌のあと二人の仲が遠のくことになります。そしてここから先、家持の幾多の恋愛遍歴が始まります。

『万葉集』に多く詠まれた山
筑波山(常陸国) 22首
春日山(大和国) 18首
三笠山(大和国) 16首
奈良山(大和国) 14首
妹背山(紀伊国) 14首
竜田山(大和・河内国境) 13首
香具山(大和国) 11首
富士山(駿河・甲斐国境) 11首
泊瀬の山(大和国) 10首
二上山(大和・河内国境) 10首
神奈備山(大和国) 9首
真土山(大和・紀伊国境) 7首
逢坂山(山城・近江国境) 7首
佐保の山(大和国) 6首
吉野山(大和国) 6首
三船の山(大和国) 6首
高円山(大和国) 5首
三輪山(大和国) 5首
生駒山(大和・河内国境) 5首
立山(越中国) 5首
布留山(大和国) 4首
鹿背山(山城国) 4首
大野山(筑前国) 4首
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |