| 訓読 |
631
表辺(うはへ)なきものかも人は然(しか)ばかり遠き家路(いへぢ)を還(かへ)す思へば
632
目には見て手には取らえぬ月の内(うち)の楓(かつら)のごとき妹(いも)をいかにせむ
633
ここだくも思ひけめかも敷栲(しきたへ)の枕(まくら)片去(かたさ)る夢(いめ)に見えける
| 意味 |
〈631〉
愛想のないことだ、お前は泊めてもくれず、こんなに遠い家路を帰してしまうなんて。
〈632〉
目に見ることはできても、手に取ることができない、月の中の楓(桂)のようなあなたを、いったいどうしたらいいのか、じれったい気持ちだ。
〈633〉
ひどく私を思ってくださるからでしょうか。枕を片方に寄せて寝ていたら、夢にあなたがお見えになりました。
| 鑑賞 |
湯原王(ゆはらのおおきみ)が妻と離れ単身赴任したときの、現地の愛人との贈答歌(631~641)のうちの3首。631、632は湯原王が愛人の娘子に贈った歌。631の「表辺なき」は、愛想のない、追従のない意。「人」は相手の女性を指しますが、この語はつれない存在として表す場合に多く使われます。「然ばかり」は、こんなに。「家路」は、王の家へ帰る道。王が、わざわざ「遠き家路」をやって来たにもかかわらず、中にも入れず帰されるというのは、恋の痛み以上にプライドを傷つけられる出来事だったはずです。「しかばかり遠き家路」という表現は、単なる物理的距離だけでなく、あなたのためにこれだけの労力を払ったのだという恩着せがましくも切実な訴えです。それを一蹴する娘子の態度は、王にとって驚きであり、だからこそ「うはへなき」という強い非難の言葉が出たと考えられます。ただし、本気で怒り狂っているというよりは、「せっかく遠くから来たのに、追い返すなんて君は本当に冷たい人だね(参ったよ)」という、洗練された愚痴や冗談めかした抗議として贈られた可能性が高くあります。
632の「目には見て手には取らえぬ」は、目には見ていても我が手中の物にできない、すなわち共寝できない意。「月の内の楓」は、中国の伝説(『酉陽雑俎』など)に由来する言葉で、月には高さ五百丈もの巨大な桂の木が生えており、不老不死の仙人がそれを切り続けているという伝承がありました。「いかにせむ」は、どうしようか、いやどうしようもない、という反語的な嘆きです。二人の間にある距離のもどかしさ、すなわち顔を合わせる機会はあるものの容易に関係を結ぶことができない、この、至近距離にいるのに、宇宙の果てにある月と同じくらい遠いという絶望的な距離感が、月中の桂という壮大な比喩によって表現されています。
633は娘子が答えた歌。「ここだくも」は、原文「幾許」で、こんなにも多く、甚だしく、の意。「いかばかり」と訓む説もあります。「思ひけめかも」は、思ったからであろうか。「敷栲の」は「枕」の枕詞。「枕片去る」は、一人で寝る時に相手の枕を空けておくこと。631で湯原王を「遠き家路」へと追い返した彼女ですが、この歌では突き放すのではなく、夢という幻想的な世界を通じて二人の孤独をリンクさせています。娘子がどういう身分の者だったか不明ですが、王と心を通わしているにもかかわらず、周囲との関係からか、自由に逢うことのできない身であったようです。以下、641まで二人の贈答歌が続き、恋愛の展開を追う形で配列されています。
湯原王は天智天皇の孫、志貴皇子の子で、兄弟に白壁王(光仁天皇)・春日王・海上女王らがいます。天平前期、万葉後期の代表的な歌人の一人で、父の端正で透明感のある作風をそのまま継承し、またいっそう優美で繊細であると評価されており、家持に与えた影響も少なくないといわれます。兄弟の白壁王が聖武天皇の皇女(井上内親王)を妻として位階を進め、即位の約1年半後には、皇后や皇太子を廃して獄死させているのと比較すると、王は、人間らしい風雅の道を選んだらしくあります(本心や才能を隠しつつ政争から逃れ、一生無位だったともいわれます)。生没年未詳。『万葉集』には19首。

枕詞と序詞
枕詞は和歌で使われる修辞技法の一つで、『万葉集』に多く見られます。ふつうは5音からなり、それぞれが決まった語について、語調や意味を整えたりします。ただし、枕詞自体は、語源や意味がわからないものが殆どです。
序詞(じょことば)は和歌の修辞法の一つで、表現効果を高めるために譬喩・掛詞・同音の語などを用いて、音やイメージの連想からある語を導くものです。枕詞と同じ働きをしますが、枕詞が1句以内のおおむね定型化した句であるのに対し、序詞は一回的なものであり、音数に制限がなく、2句以上3、4句に及び、導く語への続き方も自由です。
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |