| 訓読 |
802
瓜(うり)食(は)めば 子ども思ほゆ 栗(くり)食めば まして偲(しぬ)はゆ 何処(いづく)より 来(きた)りしものぞ 眼交(まなかひ)に もとな懸りて 安眠(やすい)し寝(な)さぬ
803
銀(しろがね)も金(くがね)も玉も何せむに勝れる宝子に及(し)かめやも
| 意味 |
〈802〉
瓜を食べると子どもが思い出される。栗を食べるとまして偲ばれる。いったいどこからわが子として生まれてきたのか。目の前にしきりに面影がちらついて、ぐっすり眠らせてくれない。
〈803〉
銀も黄金も玉も、いったい何になるというのか、そんな勝れた宝でさえ、子どもに及ぶものがあろうか。
| 鑑賞 |
題詞に「子等を思ふ歌」とあり、山上憶良が、離れて暮らす子どもらを思い詠んだ長歌と反歌です。この歌の前には、次の意の序文が付いています。
「釈迦如来がその貴いお口で正に説かれたのには、『等しくあらゆる生き物をいつくしみ思うことは、わが子を思うのと同じである』。また、いろんな愛の対象がある中で、『愛は子に対する愛に勝るものはない』ともおっしゃった。この上ない大聖人ですらわが子を愛する心がある。まして世の中の人々のなかに、誰が子を愛さない者があろうか、あるわけがない」
802の「瓜」は、まくわうり。インド原産、中国経由で渡来したもので、当時、口にするには贅沢品だったようです。「子ども」の「ども」は、複数を表す接尾語。「何処より来りしものぞ」には、仏教の宿世思想と、親になった時の感慨が込められているものでしょう。「眼交」は、眼前。「もとな」は、しきりに、わけもなく。「懸りて」は、心に懸かって、と同意。「安眠し寝さぬ」の「安眠」は一語で、安らかな眠り。「し」は、強意の副助詞。「寝さぬ」は、寝させてくれない。一方、寝ルの敬語「寝す」に打消の「ぬ」が付いたものとする見方もありますが、子の動作に敬語を使うのは不自然であり、安眠できないのはやはり子を思う親の方でありましょう。瓜や栗は子供の好物だったとみえ、口にする度に子供が思われて仕方がないといっています。
803の「銀」「金」「玉」は、仏教の七種の宝に属するもの。「何せむに」は、何になろうか。「及かめやも」の「やも」は反語で、及ぶだろうか、及びはしない。『万葉集』の中で、男親が子の愛おしさを詠んでいるのは、憶良ただ一人であり、また、憶良ほど、父母・妻子を多く歌に詠んだ作者は他にいません。具体的には「父母」6例、「母」5例、「妻子」4例、「子」11例あり、題詞や序文を含めると計40例ほどにもなります。
憶良がいつこの歌を詠んだのかは明記されていませんが、神亀3年(733年)以来筑前国守として任地にあった頃という説が有力で、とすると、このころの推定年齢は67,8歳になります。そんな老齢の人に幼児が?との見方がありますが、日本史学者の北山茂夫は次のように述べています。「そういう高齢で幼児があるはずがない、というのは現代人の悪しき常識である。あくまでも、歌の内容から迫ってくる真実を尊重し、俗論はつよく退けたい。『瓜食めば』の歌において、憶良が『子どもを思ふ』親の感情一般に依拠していることは、その序の陳述からも明らかである。しかし、歌そのものは、自己の現実体験を離れた虚構ではない」。
また、作家の田辺聖子は次のように述べています。「憶良は七十で幼児をうたった作品が多いので、これは象徴的にいっているのか、知人に成り代わって歌ったのか、孫のことか、などともいわれているが、私の想像では彼は筑紫でか、またはそれ以前、都にいたときに若い妻を持ったのではないかと思われる。自身が若いころの最初の妻には子ができなかったのかもしれない。老年になってはじめて得た子であればその愛執はいよいよ深いであろうではないか。老い病みて、なお成人しない幼い子ら何人かを抱えたればこそ、彼の『沈痾自哀文(ちんあじあいぶん)』の凄絶な苦悩が推しはかられる気がする」

山上憶良の略年譜
660年 生まれる(推定)
702年 遣唐使として唐に渡る(43歳)
704年 唐から帰国
714年 正六位下から従五位下に昇叙
716年 伯耆守となる(57歳)
721年 東宮(のちの聖武天皇)の侍講に任じられる
726年 筑前守となる(67歳)
728年 大伴旅人が太宰帥として赴任。筑紫歌壇を形成
730年 梅花の宴に参加
731年 大伴旅人が死去
732年 帰京
733年 死去(74歳)
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |