本文へスキップ

巻第5(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第5-871~875

訓読

871
遠つ人 松浦佐用姫(まつらさよひめ)夫恋(つまご)ひに領巾(ひれ)振りしより負(お)へる山の名
872
山の名と言ひ継げとかも佐用姫(さよひめ)がこの山の上(へ)に領巾(ひれ)を振りけむ
873
万世(よろづよ)に語り継げとしこの岳(たけ)に領巾(ひれ)振りけらし松浦佐用姫(まつらさよひめ)
874
海原(うなはら)の沖行く船を帰れとか領布(ひれ)振らしけむ松浦佐用姫(まつらさよひめ)
875
ゆく船を振り留(とど)みかね如何(いか)ばかり恋しくありけむ松浦佐用姫(まつらさよひめ)

意味

〈871〉
 松浦の佐用姫が夫恋しさに領巾(ひれ)を振った時から、今に伝わる山の名前だ。
〈872〉
 山の名として言い伝えてほしいというので、佐用姫はこの山の上で領巾を振ったのだろうか。
〈873〉
 後々までも語り継げよとばかり領巾を振ったらしい、松浦佐用姫は。
〈874〉
 海原の沖へと走り行く船に、帰ってきてと領布を振られたのだろうか、松浦の佐用姫は。
〈875〉
 遠ざかる船を、領布を振っても留めることができず、どんなに悲しかっただろう、松浦佐用姫は。

鑑賞

 佐賀県の松浦地方に伝わる「松浦佐用姫伝説」をもとに、大伴旅人が作った歌です。序文によれば、「朝廷の命令で朝鮮半島の任那、百済の救援に派遣された青年武将・大伴狭手彦(おおとものさでひこ)は、停泊地である松浦の地で、身の回りの世話をしてくれた土地の長者の娘・佐用姫(さよひめ)と恋に落ちた。やがて、出帆の時が来て、別離の悲しみに耐えかねた佐用姫は鏡山に駆け登り、軍船をはるかに眺めたが、悲しみで胸はつぶれ、魂は消えてしまいだった。ついにたまらず身にまとっていた領巾を手にとって、打ち振ると、その姿を見て、傍らの者はみな涙を流した。これによってこの山を領巾振(ひれふ)りの嶺(みね)と名づけた。そこで歌を作った」。

 
871の「遠つ人」は、ここは遠い過去の人(遠つ代の人)の意で、「松浦佐用姫」にかかる枕詞。狭手彦を待つ意も込められています。「夫恋ひに」は、夫を恋い慕って。「領布」は、女性が肩にかける細長い布の装身具。呪力があり、振ると願いが叶うと考えられていました。「負へる」は、今に至るまで言い継がれている。872以下の歌には「後の人の追ひて和ふる」、「最後の人の追ひて和ふる」との題詞が付いていますが、いずれも旅人の作とされます。

 
872の「山の名と」は、山の名として。「言ひ継げとかも」の「かも」は、疑問。語り継げと命じるためだったのだろうか。「振りけむ」の「けむ」は、過去推量。佐用姫が領巾を振った本来の理由は、去りゆく夫への情愛と別離の悲しみのためでした。しかし旅人は、その個人的な悲劇を、後世に名を残すための聖なる行為として捉え直しています。「あんなにまでして振ったのは、私たちにこの物語を忘れさせないためだったのか」という、逆説的な感動が込められています。

 
873の「万世に」は、永遠に、後の世までもずっと。「語り継げとし」の「し」は、強意の副助詞。「振りけらし」の「らし」は、確信ある推定。〜したにちがいない、〜したのだなあ。前歌では「語り継げという目的だったのだろうか」と過去推量の「けむ」で問いかけましたが、この歌では「語り継げということなのだなあ」と、確信に近い現在推量「らし」を用いて、伝説を永遠の語り草として定着させています。

 
874の「海原」は、広々とした海。「帰れとか」の「か」は、疑問の係助詞。「振らしけむ」の「し」は、尊敬、「けむ」は、過去推量。広大な海原と小さくなってゆく船、そして山頂で白い布(領布)を振り乱す女性、という伝説の一場面を鮮やかな映像として切り取っています。「領巾振りの嶺」と名づけられたこの山は、今の佐賀県唐津市東方にある鏡山のことで、鏡山の北には、虹ノ松原が美しい弧を描いています。

 
875の「ゆく船を」は、去ってゆく船(夫・大伴狭手彦の乗った船)を。「振り留みかね」は、領巾を振って引き留めることができず。「如何ばかり」は、どれほど、どんなにか。「恋しくありけむ」は、恋しかったことだろう。872~875の歌について窪田空穂は次のように言っています。「追いて和うる人を三人まで設けるという特殊な構想をしたものである。佐用姫の伝説は形が定まっていて、想像を加える余地のないものであるが、同時に事のあわれさの深いものであるから、これについてある纏まったことを言おうとすれば、そのあわれさを繰り返すより他のないものである。後の人、最々後の人と、そこに長い時を設け、時間的に繰り返させたのは、構想としては巧みなものである。無理のない自然な方法でもある」。

 佐用姫のこの伝説は、『肥前風土記』にも載っています。さらに後世(鎌倉~室町時代)になると、名残がつきない佐用姫は、山から飛び降り、呼子の加部島まで追いすがったものの、すでに船の姿はなく、悲しみのあまり七日七晩泣き続け、ついに石に化したという話が付加されています。
 


【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。