本文へスキップ

巻第7(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第7-1069~1072

訓読

1069
常(つね)はさね思はぬものをこの月の過ぎ隠(かく)らまく惜(を)しき宵(よひ)かも
1070
大夫(ますらを)の弓末(ゆずゑ)振り起(おこ)し狩高(かりたか)の野辺(のへ)さへ清く照る月夜(つくよ)かも
1071
山の端(は)にいさよふ月を出(い)でむかと待ちつつ居(を)るに夜(よ)ぞ更(ふ)けにける
1072
明日(あす)の宵(よひ)照らむ月夜(つくよ)は片寄りに今夜(こよひ)に寄りて夜(よ)長からなむ

意味

〈1069〉
 普段は決して思うこともないのに、目の前の月が空を渡っていき、このまま見えなくなるのが惜しい今夜だ。
〈1070〉
 勇者が弓の先を振り起こして狩りをする狩高の野辺さえ、清らかに照らす月夜だ。
〈1071〉
 山の端にいつ顔を出すかと、ためらう月を待っているうちに夜が更けてしまった。
〈1072〉
 明日の宵に照る月が今夜の方に寄ってきて、今夜の月夜が長くあってほしい。

鑑賞

 「月を詠む」作者未詳歌4首。1069の「さね」は、原文「常者曽」で「かつて」と訓むものもあります。ちっとも、全くの意の、打消しを強調する副詞。「この月」は、今見えている月。「隠らまく」は「隠る」の名詞形で、隠れること。「かも」は、詠嘆。窪田空穂は、「月下で楽しい宴を張っていて、興の尽きないのに月は傾いてきた頃、その席の主人である人が客に対して挨拶として詠んだ歌と思われる」として、「素朴な、おおらかな、品のある歌である」と評しています。

 
1070の「弓末」は、弓を立てた時の上部。「振り起し」は、弓を構える動作。上2句は、猟をする意で「狩高」を導く譬喩式序詞ですが、叙景の要素が強いものです。「狩高」は地名で、奈良市東南の高円山あたり。「野辺さへ」の「さへ」は、添加の副助詞で、作者の立っている所はもとより遠い野辺さえも、の意。「月夜」は、月とも取れますが、ここは月夜(月のある夜)か。窪田空穂は、「歌柄が大きく、働きのあるものとなっている。この山地の月の清らかさをあらわし得ている歌である」と評しています。

 
1071の「山の端」は、山のふち。「いさよふ」は、躊躇している、ためらう意で、陰暦16日以後の出るのが遅い月を擬人化しています。月の出を鑑賞するというより、妻の許へ通おうとして月が出るのを待っている男の歌です。男が女の許に通うのは夜と決まっていましたが、夜であればいつでもいいというのではなく、夜道を照らす月の光が必要でした。さらには、月の妖しい光を浴びることで、不思議な力を身につけることができると考えられていたようです。

 
1072の「月夜」は、ここは月のこと。「片寄りに」は「偏り」で、現在の口語と同じ。明日の宵に照るであろう月が、明日には照らなくてもよいから、今夜に寄って加わってほしいという意。「夜長からなむ」は「夜長くあらなむ」で、「なむ」は、他に対しての願望を表す終助詞。無理と思いながら希求する場合に多く用いられ、理知的に戯れつつ月を賞する新趣向の歌となっています。また、1069の歌に答えたような趣きの歌になっています。
 

月齢

  • 夕月(ゆふづき)
    陰暦3日ごろの夕方に出る、上弦の月。
  • 夕月夜(ゆふづくよ・ゆふづきよ)
    陰暦7日ごろまでの夕方に出る月、または夕月のころの夜。
  • 望月(もちづき)
    陰暦15日の月。満月。
  • 十六夜の月(いさよひのつき)
    陰暦16日の月。早く月が出るように待っても、月が出るのを「いさよふ(=ためらう)」という気持ちから。中世以降「いざよひ」。
  • 立待ちの月(たちまちのつき)
    陰暦17日の夜の月。夕方、立って待っているうちに、ほどなく出てくる月の意。
  • 居待ちの月(ゐまちのつき)
    陰暦18日の夜の月。月の出を座って待つことから言う。特に陰暦8月の月に用いることが多い。
  • 臥し待ちの月(ふしまちのつき)
    陰暦19日の夜の月。19日以後の月を言うこともある。月の出が遅いので、臥して待つ月の意。
  • 寝待ちの月(ねまちのつき)
    陰暦19日の夜の月。月の出が遅いため、寝て待っているうちに出る月の意。
  • 有明の月(ありあけのつき)
    陰暦20日以降の月。広く陰暦15日以降の、夜更けに出て翌朝まで残る月を言うこともある。

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。