本文へスキップ

巻第7(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第7-1161~1164

訓読

1161
家離(いへざか)り旅にしあれば秋風の寒き夕(ゆふへ)に雁(かり)鳴き渡る
1162
円方(まとかた)の港の洲鳥(すどり)波立てや妻呼びたてて辺(へ)に近づくも
1163
年魚市潟(あゆちがた)潮(しほ)干(ひ)にけらし知多(ちた)の浦に朝(あさ)漕(こ)ぐ舟も沖に寄る見ゆ
1164
潮(しほ)干(ふ)れば共(とも)に潟(かた)に出(い)で鳴く鶴(たづ)の声遠ざかる磯廻(いそみ)すらしも

意味

〈1161〉
 家を離れて旅に過ごしていると、秋風が寒く吹くこの夕暮れ時に、雁が鳴きながら渡っていく。
〈1162〉
 円方の港の洲にいる鳥たちが、沖の波が高くなってきたからか、妻を呼び立てて岸の方に近づいてくる。
〈1163〉
 年魚市潟は引き潮になったのだろう。知多の浦で朝方漕いでいた舟が、沖に向かって漕ぎ出して行くのが見える。
〈1164〉
 潮が引くといっせいに干潟に来て鳴いている鶴の、その鳴き声が今は遠ざかっていく。磯めぐりをするのだろう。

鑑賞

 作者未詳の「覊旅(たび)にして作れる」歌4首。これまでの吉野・山背・摂津など土地の明らかな歌に続く、それ以外の覊旅歌が大きな一群となって配列されています(90首)。土地の分類はなく、中には地名のないものもあります。明らかな中では、紀伊国の歌が最も多く、また旅の追憶もあります。なお「覊旅」の「覊」は、馬の手綱を意味します。

 
1161の「旅にしあれば」の「し」は、強意の副助詞。家を離れて旅をしているからこそ、余計に○○を感じるのだ、という、状況が感情を増幅させているニュアンスが含まれています。「雁」は、北方からの渡り鳥。雁が鳴いて渡るという寂しい情景は『万葉集』に多くの類例が見られますが、雁はまた、雁信の故事を踏まえて、恋しい人への伝言を運ぶ使者とされることがあります。ここにもそうした連想が働いているかもしれません。覊旅歌の冒頭をかざる1首であり、家を離れた旅の嘆きを普遍的に歌っています。窪田空穂は、「古風な品のある歌」と評しています。

 
1162の「円方」は、三重県松坂市東黒部町のあたり。「洲鳥」は、港(河口)にある砂州や水の浅い所に棲んでいる鳥(チドリやカモメ)の総称。「波立てや」の「や」は、疑問・推量の助詞。後世の「立てばや」の古格。「妻呼びたてて」は、鳥が鳴きながら移動する様子を、夫が妻を呼んでいる、連れ合いを求めている、と捉えています。「近づくも」の「も」は、詠嘆。鳥たちの騒がしくも親密な様子と、それを見つめる旅人の静かな視線のコントラストが印象的な歌です。

 
1163の「年魚市潟」は、名古屋市熱田区、南区あたりの海岸。年魚市は、尾張の国の郡名で、「愛知(あいち)」の県名の語源となった地名です。「潮干にけらし」は、引き潮になったらしい。「けらし」は「けるらし」の縮まったもの。目の前の光景から、直接は見えない潮の満ち引きを確信を持って言い当てています。「知多の浦」は、知多半島北西部の海。年魚市潟から続く広い海域を、視線がダイナミックに移動しています。「沖に寄る見ゆ」は、沖の方へと寄って進んでいくのが見える。潮が引くと干潟が露出して舟が座礁するため、舟は深く水がある沖合へと移動します。その舟の動きを見て、遠くの潮位の変化を察知しているのです。

 
1164の「共に」は、鶴が連れ立って。「声遠ざかる」は、姿が見えなくなったわけではなく、声が小さくなっていくことで、干潟が広大であることと、鳥たちが遠くへ移動したことを表現しています。「磯廻すらしも」の「磯廻す」は、磯のあたりをめぐって漁をすること。「〜らしも」は、強い確信を伴う推量の詠嘆。声の届き方の変化から、見えない場所での鳥の動きを生き生きと想像しています。
 


『万葉集』クイズ

  1. 『万葉集』の三大部立ては、雑歌と相聞歌と、あと一つは何?
  2. 『万葉集』の最も古い歌は、誰の作と伝えられている?
  3. 『万葉集』に、聖徳太子の歌は何首載っている?
  4. 『万葉集』は現存する最古の歌集ですが、現存する最古の漢詩集は?
  5. 巻第17になって始めて登場する大伴家持の愛人は?
  6. 高橋虫麻呂が、伝説として歌った自由奔放な女性の呼び名は?
  7. 大伴家持が『万葉集』の中で最後に任じられたのはどこの国守?
  8. 越中国守として赴任した大伴家持が、現地で親しくした同族の部下は?
  9. 「三十六歌仙」に選ばれている万葉歌人は何人?
  10. 大伴坂上郎女が最初に嫁した相手は?


【解答】 1.挽歌 2.磐姫皇后 3.1首 4.『懐風藻』 5.平群女郎 6.珠名娘子 7.因幡 8.大伴池主 9.3人 10.穂積皇子

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。