本文へスキップ

巻第8(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第8-1560・1561

訓読

1560
妹(いも)が目を始見(はつみ)の崎の秋萩(あきはぎ)はこの月ごろは散りこすなゆめ
1561
吉隠(よなばり)の猪養(ゐかひ)の山に伏(ふ)す鹿(しか)の妻呼ぶ声を聞くが羨(とも)しさ

意味

〈1560〉
 始見(はつみ)の崎に咲いている萩の花は、この月の間は散らないでおくれ、決して。
〈1561〉
 吉隠の猪養(いかい)の山をねぐらにしている鹿が、妻を呼んで鳴く声を聞くとうらやましく思われる。

鑑賞

 大伴坂上郎女の「跡見(とみ)の田庄(たどころ)にして作る」歌2首。「跡見」は、奈良県桜井市外山のあたりか。「田庄」は、豪族の私有地。1560の「妹が目を」は、妹が姿を見る意で「始見」にかかる枕詞。「始見の崎」は、跡見にある山の崎、あるいは「跡見の崎」の誤りとする説もあります。「この月ごろは」は、この月の間は、か。「散りこすなゆめ」の「ゆめ」は、決して。田庄に滞在中に萩が散ってしまわないよう願う歌とされますが、「妹が目を」とある枕詞について窪田空穂は、「他にも例のあるものであるが、ここは家に残している娘を絡ませたものかと思われる。娘を思う歌があるからである」と述べています。

 
1561の「吉隠」は、桜井市吉隠。「猪養の山」は、吉隠の東北方の山。「伏す鹿の」の「伏す」は、伏せる、棲む意。「妻呼ぶ声」は、牡鹿が鳴くのは牝鹿を恋うて呼ぶものとして言っているもの。「羨しさ」は、うらやましく感じること。猪養の山は跡見とは数里離れているので、窪田空穂は、「吉隠の人から、何らかの形で、猪養の山は鹿の鳴くことを聞かされて、それに対して詠んだものと思われる」、また「郎女自身家を離れて旅にあるので、夫を思う心もあったものと思われる。『妻呼ぶ声』にはその心が絡んでいよう」と言っています。
 


つま(妻・夫)

 ツマとは、本体に対して添えられている物の意である。現代語では、母屋に対してその脇にある建物を「妻屋」といい、刺身に添えられている大根の千切りを「刺身のつま」ということなどに、その意味が受け継がれている。夫婦関係の呼称としては、男性を主体とする場合には、今言うところの「妻」を、女性を主体とする場合には、今言うところの「夫」を指す呼称であった。つまり「配偶者」という言葉が最もよく当てはまる。

 類義語であるイモ・セが当事者同士の愛情の上に成り立つ呼称であるのと比べると、ツマは夫婦関係であることが社会的に認知されている男女をいうのが基本である。

 『万葉集』の用例では、現代と同じく女性の妻を指すものがやはり多いが、女性から夫を指す例もしばしば見られる。

~『万葉語誌』から引用

【PR】

大伴坂上郎女の略年譜

大伴安麻呂と石川内命婦の間に生まれるが、生年未詳(696年前後、あるいは701年か)
16~17歳頃に穂積皇子に嫁す
714年、父・安麻呂が死去
715年、穂積皇子が死去。その後、宮廷に留まり命婦として仕えたか
721年、藤原麻呂が左京大夫となる。麻呂の恋人になるが、しばらくして別れる
724年頃、異母兄の大伴宿奈麻呂に嫁す
坂上大嬢と坂上二嬢を生む
727年、異母兄の大伴旅人が太宰帥になる
728年頃、旅人の妻が死去。坂上郎女が大宰府に赴き、家持と書持を養育
730年 旅人が大納言となり帰郷。郎女も帰京
730年、旅人が死去。郎女は本宅の佐保邸で刀自として家政を取り仕切る
746年、娘婿となった家持が国守として越中国に赴任
750年、越中国の家持に同行していた娘の大嬢に歌を贈る(郎女の最後の歌)
没年未詳

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。