本文へスキップ

巻第9(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第9-1742・1743

訓読

1742
級(しな)照る 片足羽川(かたしはがは)の さ丹(に)塗りの 大橋(おほはし)の上ゆ 紅(くれなゐ)の 赤裳(あかも)裾(すそ)ひき 山藍(やまあゐ)もち 摺(す)れる衣(きぬ)きて ただ独(ひと)り い渡らす児(こ)は 若草の 夫(つま)かわるらむ 樫(かし)の実の 独りか寝(ぬ)らむ 問はまくの 欲(ほ)しき我妹(わぎも)が 家の知らなく
1743
大橋の頭(つめ)に家あらばま悲しく独り行く児(こ)に宿(やど)貸さましを

意味

〈1742〉
 片足羽川の丹塗りの橋を、美しい乙女がただ一人渡っていく。裾をひく紅の裳をはき、藍色の上着をまとって。あの乙女は夫のある身だろうか、それとも、どんぐりのように一人寝の身なのか、尋ねてみたいけれど、彼女の家も知らない。
〈1743〉
 大橋のたもとに家があればなあ、憂えながら一人で行くあの乙女に宿を貸してあげたいのに。

鑑賞

 題詞に「河内の大橋を独り行く娘子を見る」とある、高橋虫麻呂の長歌と短歌。「河内」は、大阪府東部を南北に連なる一帯。その名の由来は、北を流れる淀川と、国の西北方で淀川に合流していた旧大和川に挟まれた低湿地帯を呼ぶ称から発しています。「大橋」は、歌にいう「片足羽川」に架かっていた橋で、柏原市安堂町と藤井寺市船橋の間にあったとされ、その大きなところから、このような名で呼ばれたようです。また、当時の文化の最先端を行く建造物であったろうと考えられています。

 
1742の「級照る」は、階段をなして火が照る意で、「片足羽川」の「片」の枕詞。かかり方は未詳ながら、『日本書紀』にある聖徳太子の歌に「しなてる片岡山に」とあるのによっています。「片足羽川」は、大和川が龍田から河内へ流れ出たあたりの名か。「さ丹塗り」の「さ」は接頭語で、赤い塗料による塗装。橋は渡来系の技術者が架けた唐風の丹塗りの橋で、当時は珍しいものだったといいます。「上ゆ」の「ゆ」は経過点を示す格助詞で、上を通って。「紅の赤裳」は、紅色のロングスカートのこと。「山藍」は、藍染のこと。「い渡らす」の「い」は接頭語、「渡らす」は「渡る」の敬語。「若草の」は「夫」の枕詞。「樫の実の」は、樫の実(広義のどんぐりの一つ)が殻に一つ収まっていることから、「独り」の枕詞。「問はまく」は「問はむ」のク語法で名詞形。ここは訪問する、妻問いする意。「知らなく」は「知らぬ」のク語法で名詞形。

 
1743の「頭」は、橋のたもと。「ま悲しく」は、たよりなく悲しげにして。「あらば~貸さましを」の「あらばば~まし」は、反実仮想。寂しそうに歩いている娘を呼び止め、宿を貸してなぐさめてあげたい、すなわち彼女を泊めて一夜を共にしたいと、大胆なことを言っています。しかし、「宿貸さましを」というのは、たいへんきれいな言い方です。旅する男にとって、川にかかった大橋を一人で渡っていく若い女の姿は、大いに好奇心をそそられる光景だったのでしょう。橋のたもとは多く歌垣が行われた場所であり、そこに女性を誘う意味を含むとする見方もあります。

 作家の
大嶽洋子は、この歌について次のように述べています。「ここには彼の他の作品に見るような物語性はないのだが、何かがこれから起こりそうな、何もストーリー性がないから、余計にしみじみと、彼の紡ぎだす朱色の橋と乙女になつかしさと幻影の影を感じさせる。現実ではありえない彼の願望を漲らせた一首といえる」。

 また、言語学者の
犬養孝は、こう評しています。「(虫麻呂は)一般に伝説歌人として知られているが、このような女人や旅・社交・自然の歌もある。描く方法はリアルでも、描かれた世界はいつも浪漫美にみちて劇的な構築がほどこされ、現実とは別のもう一つの美的現実が描き出されている。恋愛情緒を詠出することが多くて、しかも自己の恋愛を一首も残していないところにも、この作家の心の秘密がしめされており、『万葉集』中稀に見るロマンチストとして、異色ある個性ということができよう」。そして、ここの歌については、「舞台は河内の片足羽川の朱塗りの大橋、橋を渡ってゆく女の服装は繊細に描かれ全体にきわめて色彩的であり、さてその人物への好奇と陶酔の心を女の人の既婚か未婚かの微妙な点においてとらえ、終りの慕情の表出によって、橋上の人物は、美しい背景の中におかれた美女として浮きあがらせる。反歌で、さらに橋づめの家の空想によって全篇に耽美的な美化をもたらす。ほんとうに、橋上にあるなしは別として、あたかも万葉”浮世絵”ができあがるようである」と評しています。
 


【PR】

『万葉集』以前の歌集

  • 『古歌集』または『古集』
    これら2つが同一のものか別のものかは定かではありませんが、『万葉集』巻第2・7・9・10・11の資料とされています。
  • 『柿本人麻呂歌集』
    人麻呂が2巻に編集したものとみられていますが、それらの中には明らかな別人の作や伝承歌もあり、すべてが人麻呂の作というわけではありません。『万葉集』巻第2・3・7・9~14の資料とされています。
  • 『類聚歌林(るいじゅうかりん)』
    山上憶良が編集した全7巻と想定される歌集で、何らかの基準による分類がなされ、『日本書紀』『風土記』その他の文献を使って作歌事情などを考証しています。『万葉集』巻第1・2・9の資料となっています。
  • 『笠金村歌集』
    おおむね金村自身の歌とみられる歌集で、『万葉集』巻第2・3・6・9の資料となっています。
  • 『高橋虫麻呂歌集』
    おおむね虫麻呂の歌とみられる歌集で、『万葉集』巻第3・8・9の資料となっています。
  • 『田辺福麻呂歌集』
    おおむね福麻呂自身の歌とみられる歌集で、『万葉集』巻第6・9の資料となっています。

 なお、これらの歌集はいずれも散逸しており、現在の私たちが見ることはできません。

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。