本文へスキップ

巻第9(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第9-1753・1754

訓読

1753
衣手(ころもで) 常陸(ひたち)の国の 二並(ふたなら)ぶ 筑波の山を 見まく欲(ほ)り 君(きみ)来(き)ませりと 暑(あつ)けくに 汗(あせ)掻(か)きなけ 木(こ)の根(ね)取り うそぶき登り 峰(を)の上(うへ)を 君に見すれば 男神(ひこかみ)も 許したまひ 女神(ひめかみ)も ちはひたまひて 時となく 雲居(くもゐ)雨降る 筑波嶺(つくはね)を さやに照らして いふかりし 国のまほらを つばらかに 示したまへば 嬉(うれ)しみと 紐(ひも)の緒(を)解きて 家のごと 解けてぞ遊ぶ うち靡(なび)く 春見ましゆは 夏草(なつくさ)の 繁(しげ)くはあれど 今日(けふ)の楽しさ
1754
今日(けふ)の日にいかにか及(し)かむ筑波嶺(つくはね)に昔の人の来(き)けむその日も

意味

〈1753〉
 常陸国に雌雄並び立つ筑波の山を見たいと、我が君がはるばるおいでになったこととて、暑さに汗を掻き、木の根にすがって喘ぎながら登り、頂上をお見せすると、男神もとくにお許しになり、女神も霊力でお守り下さって、いつも雲がかかり、雨も降るこの筑波嶺を、今ははっきり照らして、気がかりにしていたこの国随一のすばらしさをお示めし下さった。あまりに嬉しく、着物の紐を解いて、家にいるような気安さでくつろいだ。草がなびく春に見るよりは、夏草が茂っているとはいえ、今日の楽しさはまた格別です。
〈1754〉
 今日のこの楽しさにどうして及ぼうか。昔の貴い人が登ったであろうその日とて。

鑑賞

 『高橋虫麻呂歌集』から、題詞に「検税使(けんぜいし)大伴卿(おほとものまへつきみ)が筑波山(つくはやま)に登る時の歌」とある長歌と反歌。「検税使」は、諸国の官倉(正倉)に貯蔵された正税(米穀)と正税帳との照合のため中央から派遣される特使で、「大伴卿」は、大伴旅人であろうかといわれます。「筑波山」は、常陸国中央部にある山。山頂は2つあり、男体山は標高870m、女体山は標高876m。

 
藤原宇合が常陸守だった時に、その下僚だった高橋虫麻呂が、夏の暑気を押して筑波山の案内役をしたとみえます。ただし、史書に旅人が検税使に任ぜられたという記録はなく、厳密には誰であるか不明ですが、虫麻呂が常陸にいたのは養老3年(719年)以降の数年、旅人は同5年正月に従三位となっており、「大伴卿」と呼ばれるのにふさわしい人物です。旅人は、同4年3月から8月まで、征隼人持節大将軍として筑紫に行っていましたから、旅人が検税使として常陸に赴いたのは、養老5~7年の間と見られています。

 
1753の「衣手」は、袖の漬(ひた)つ意で「常陸」に掛かる枕詞。「二並ぶ筑波の山」は、筑波山の2つの峰(男体山と女体山)で、男女二柱の神として信仰されていました。「見まく欲り」は、見たいことと思って。「君来ませりと」は、君がはるばる来られたこととて。「暑けく」は「暑し」のク語法で名詞形。「汗掻きなけ」は、汗をかくのを嘆いて、あるいは、汗をぬぐい払い投げて。「木の根取り」は、木の根に取りすがって。「うそぶき登り」は、喘ぎながら登り。「許したまひ」は、登頂をお許しくださって。「ちはひたまひて」は、霊力でお守り下さって。「時となく」は、いつも、時を定めず。「雲居」は、雲がかかって。「居」は、ここは動詞。「さやに」は、鮮明に。「いふかりし」は、気がかりにしていた。「国のまほら」は、国の最もすぐれた所。「つばらかに」は、詳しく。「嬉しみと」は、嬉しく思って。「解けて」は、くつろいで。「うち靡く」は「春」の枕詞。「春見ましゆは」は、春に見るよりは。

 
1754の「いかにか及かむ」は、どうして及ぼうか。「昔の人」は、広く昔の人を貴んで言ったもの、あるいは、筑波の山の神に祝福されて山頂に登った人で、常陸国風土記の複数個所に登場する倭武天皇(やまとたけるのすめらみこと)を指すのではないかとする見方があります。

 長歌の内容は、第一に大伴卿の筑波登山の希望、第二に虫麻呂の案内役として、夏の暑い日の労苦。第三に山頂での喜び。第四に苦しいながらもかえって眺望としては好季節であった喜びとしていて、事実と心境との委曲を尽くした構成になっています。
窪田空穂は、「精細ではあるが冗句なく、不足なく渾然とした趣をもっている」、反歌についても、「『昔の人』は貴い人で、大伴卿はそれにもまさる加護を受けられたという、じつに婉曲な、巧妙な挨拶である」と評しています。また、「この歌にみえる筑波山はまさに神霊であり、その登山のかなったことも神霊の許しであり、展望のかなったことは特別なる加護であったとして、一切が神霊の手中にあって行ない得たことであったと、それに対して深き歓びを感じている心である。この歓びは、それと対蹠的な怖れをも感じているところよりきているもので、信仰によって初めて感じられるものなのである」とも述べています。

 藤原宇合と虫麻呂のいた常陸国府は、茨城郡、今の石岡にあり、筑波山はその西方おおよそ15kmに位置していますから、年中見ることができました。虫麻呂が残している歌からは、彼は常陸にいる間に少なくとも3回は筑波山に登っていることが分かります。
 


官人の位階

親王
一品~四品
諸王
一位~五位(このうち一位~三位は正・従位、四~五位は正・従一に各上・下階。合計十四階)
諸臣
一位~初位(このうち一位~三位は正・従の計六階。四位~八位は正・従に各上・下があり計二十階。初位は大初位・少初位に各上・下の計四階)

これらのうち、五位以上が貴族とされました。また官人は最下位の初位から何らかの免税が認められ、三位以上では親子3代にわたって全ての租税が免除されました。
さらに父祖の官位によって子・孫の最初の官位が決まる蔭位制度があり、たとえば一位の者の嫡出子は従五位下、庶出子および孫は正六位に最初から任命されました。

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。