| 訓読 |
1937
ますらをの 出(い)で立ち向ふ 故郷(ふるさと)の 神奈備山(かむなびやま)に 明け来れば 柘(つみ)のさ枝(えだ)に 夕(ゆふ)されば 小松が末(うれ)に 里人(さとびと)の 聞き恋ふるまで 山彦(やまびこ)の 相(あひ)響(とよ)むまで ほととぎす 妻恋(つまごひ)すらし さ夜中(よなか)に鳴く
1938
旅にして妻恋(つまごひ)すらしほととぎす神奈備山(かむなびやま)にさ夜ふけて鳴く
| 意味 |
〈1937〉
立派な男子が、家を出て相向かう故郷の神奈備山が明け始めてくると、柘の小枝に、また、夕方になると松の小枝に、里人が聞き惚れるほどに、山びこが響き合うほどに、ホトトギスの鳴き声が聞こえる。妻を求めているらしく、夜中にも鳴いている。
〈1938〉
旅立つときに残してきた妻を求めているらしい、神奈備山でホトトギスが、夜更けにしきりに鳴いている。
| 鑑賞 |
古歌集にあるという「鳥を詠む」長歌と反歌。「ますらを」は、立派な男子。「故郷」は、ここでは藤原京遷都後の旧都・明日香京をさしています。「神奈備山」は、天から神が降りてくる山の意で、ここでは雷丘(いかづちのおか)。「柘」は、山野に自生するクワ科の落葉高木。
「さ枝」の「さ」は接頭語で、小枝。「夕されば」は、夕方になると。「末」は、木の枝や葉の先端。「聞き恋ふる」は、聞き惚れる、または声は聞こえても姿が見えないので、一目見たいことを言っています。「相響む」は、響き合う、反響する。「妻恋すらし」「らし」は、根拠に基づく推定。奈良朝初期の作とみられ、初夏のホトトギスが鳴くころに、奈良京から何らかの公務で明日香の里を訪れた官人が、家に残した妻を恋しく思っている歌です。
窪田空穂は、ここの長歌を評し次のように述べています。「叙事を主眼とする長歌に詠むには、事があまりにも単純で、叙事的興味の盛りようのないものである。この歌はそれを顧みずに扱っているものである。霍公鳥の鳴く場所を、信仰の対象である雷の岳としたのは、作者としては心あってのことかもしれぬが、それは現われず、また霍公鳥が恋しさに堪えずしきりに鳴くことを、対句を設けて精叙しているが、これは語のみが大きく重くなって、主である感のほうを消し去る結果となっている。要するに取材と表現形式の調和しない、そのため失敗した作となっている」。

『万葉集』に詠まれた鳥
1位 霍公鳥(ほととぎす) 153首
2位 雁(かり) 66首
3位 鶯(うぐいす) 51首
4位 鶴(つる:歌語としては「たづ」) 45首
5位 鴨(かも) 29首
6位 千鳥(ちどり) 22首
7位 鶏(にわとり)・庭つ鳥 16首
8位 鵜(う) 12首
【PR】
『万葉集』クイズ
【解答】
1.雄略天皇 2.大伴家持 3.大伴坂上郎女 4.萩 5.第5巻 6.山上憶良 7.ホトトギス 8.大伴坂上大嬢 9.大伴書持 10.高橋虫麻呂
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |