| 訓読 |
2223
天(あめ)の海に月の舟(ふね)浮(う)け桂楫(かつらかぢ)懸(か)けて漕(こ)ぐ見ゆ月人壮士(つきひとをとこ)
2224
この夜らはさ夜(よ)更(ふ)けぬらし雁(かり)が音(ね)の聞(きこ)ゆる空ゆ月立ち渡る
2225
我(わ)が背子(せこ)がかざしの萩(はぎ)に置く露(つゆ)をさやかに見よと月は照るらし
2226
心なき秋の月夜(つくよ)の物思ふと寝(いね)の寝(ね)らえぬに照りつつもとな
2227
思はぬに時雨(しぐれ)の雨は降りたれど天雲(あまぐも)はれて月夜(つくよ)清(さや)けし
| 意味 |
〈2223〉
夜空の海に月の舟を浮かべ、桂で作った楫を取り付けて漕いでいるのが見える、月の若者が。
〈2224〉
今夜もすっかり更けたらしい、雁の声が聞こえる空を通って、月が渡っていく。
〈2225〉
あの人がかざしにしている萩に露が光っている。はっきり見なさいと、月は照っているらしい。
〈2226〉
心無い秋の月は、物思いにふけって寝つけないというのに、皓々と照り続けてどうしようもない。
〈2227〉
思いがけず時雨が降ったけれど、いつのまにか雲がなくなって、今宵の月はひときわさわやかだ。
| 鑑賞 |
作者未詳の「月を詠む」歌5首。2223の「月の舟」は、漢語に由来する表現。「浮け」は、浮かべて。「桂楫」も、月には桂の大木が生えているという中国の伝説に基づく語で、桂の木で作った楫。「懸けて」は、舟ばたに固定して。「見ゆ」は、見える。「月人壮士」は、月を若い男に譬えた語。夜空を海に見立て、そこに浮かぶ月を舟に例えた幻想的な歌ですが、巻第7の冒頭にある『柿本人麻呂歌集』の「天の海に雲の波立ち月の船星の林に漕ぎ隠る見ゆ」の歌と同想で、それに学んだものと見られています。「月の舟」に乗る月人のイメージは、集中他にも数首ありますが、いずれも七夕に関連する歌であり、この歌も、類歌との文脈から七夕の情景を詠んだ歌と見る説が有力です。なお、現代の私たちにもお馴染みの月見の風習は、中国盛唐の時代に起こり、日本に伝わったのは平安期になってからです。万葉時代には、月はあくまで神秘の対象だったのです。とはいうものの、ここの歌からは、『万葉集』が外来文化を柔軟に取り込みつつ、日本的詩情へ昇華していることが窺え、また、自然をただ観察するのではなく、そこに物語を見出す点に、万葉人の自由闊達な精神が表れています。
2224の「この夜ら」の「ら」は、接尾語。「さ夜」の「さ」は、接頭語。「雁が音」は、雁の鳴き声。「空ゆ」の「ゆ」は、空を通って。「月立ち渡る」の「月立ち渡る」は、空を進んでいくように見えること。現実の夜空をそのまま受け止めた静謐な情景詠であり、雁の鳴き声という「音」と、空を渡る月という「光」とが対照的に配置され、深夜の澄んだ空気感が際立ちます。『人麻呂歌集』にある「さ夜中と夜は更けぬらし雁が音の聞こゆる空に月渡る見ゆ」の歌(巻第9-1701)を模倣したもののようです。
2225の「我が背子」は、ここは、月の宴での客人が主人を呼んでこう言ったものとされます。「さやかに見よと」は、はっきり見なさいと。月の立場に立っての表現。「照るらし」は、推量を含む詠嘆。相手の装いに宿る一瞬の美を、月の光によって際立たせた抒情歌であり、作者は、背子がかざした萩に置く露という、きわめて細やかな景に目を留めます。その露を照らす月の光は、自然現象でありながら、まるで作者の心に同調し、「よく見よ」と語りかけているかのように感じています。
2226の「心なき」は、つれない、思いやりがない、の意で「照りつつ」に続きます。「月夜」は、月そのもの。「物思ふと」は、物思うとて。「寝の寝らえぬ」は、眠ろうとしても眠れない。「もとな」は、どうしようももなく、わけもなく。物思いに沈む人の心と、変わらず輝く月との対比を描いた一首であり、作者の悩みを知らぬげに照っている月を恨んでいる歌です。前歌での月は恋を照らす優しい光でしたが、本歌では一転して、孤独を浮き彫りにする冷たい光となっています。窪田空穂は、「月に対してこのような感を抱くのは、従来には見られないことで、漢文学より来たものであろう」と言っています。
2227の「思はぬに」は、思いがけず。「時雨の雨」は、晩秋から初冬にかけて降る通り雨。「清けし」は、さわやかだ。「きよし」が対象のよごれのないさまを言うのに対し、「さやけし」は対象の清らかさから浮ける情意(すがすがしい気持)を表すのが習いとされます。一時的な乱れの後に訪れる静かな美を詠んだ一首であり、突然の時雨という不安定な自然現象がまず提示されますが、後半では一転して、雲が晴れ、月夜が「清けし」と讃えられます。この歌について斎藤茂吉は、「言葉がいかにも精煉せられているように思う。それも専門家的の苦心惨憺というのではなくて、尋常の言葉で無理なくすらすらと云っていて、これだけ充実したものになるということは時代の賜といわなければならない」と述べています。

月齢
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |