本文へスキップ

巻第11(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第11-2385~2388

訓読

2385
あらたまの五年(いつとせ)経(ふ)れど我(あ)が恋の跡(あと)なき恋のやまなくあやし
2386
巌(いはほ)すら行き通るべきますらをも恋といふことは後(のち)悔(く)いにけり
2387
日並(ひなら)べば人知りぬべし今日(けふ)の日は千年(ちとせ)のごともありこせぬか
2388
立ちて居(ゐ)てたづきも知らず思へども妹(いも)に告げねば間使(まつかひ)も来ず

意味

〈2385〉
 もう五年も経ってしまったが、叶うことのない私のむなしい恋が終わらないのはなぜだろう。
〈2386〉
 岩をも貫いて進むことができる勇猛で強い男子であるのに、恋のこととなると、くよくよと後で悔いるばかりだ。
〈2387〉
 こうして逢う日が度重なれば人目についてしまうでしょう。だから、今日一日が千年のように長くあってほしい。
〈2388〉
 居ても立ってもいられず、ただおろおろとあの子に恋い焦がれているが、この思いを告げていないので、使いの者もやって来ない。

鑑賞

 『柿本人麻呂歌集』から「正述心緒(ありのままに思いを述べた歌)」4首。2385の「あらたまの」は「年」の枕詞。原文「麁玉」の「麁」は、粗いこと、粗末なことを意味する語で、「あらたまの五年」は、粗末な玉のように、何の光もなく取り柄もなく過ぎて行った期間として印象づけられます。「我が恋の」の原文「吾戀」で、アガコフル、ワガコフルなどと訓むものもあります。「跡なき恋」は、空しくはかない恋。「やまなくあやし」の原文「不止恠」で、ヤマズアヤシモ、ヤマナクモアヤシなどと訓むものもあります。「あやし」は、不思議だ、変だ。5年もの間、片思いを続けている男の歌であり、窪田空穂は、「片恋の歌として、品位あり、貫録のある珍しい歌」と評しています。

 
2386の「巌すら行き通るべき」は、大きな岩であっても突き抜けて通るような。超人的な力や強い意志の象徴です。「ますらをも」は、ますらをでさえ。『万葉集』において「ますらお」は、勇ましく、理性的な存在として描かれます。そんな感情に流されないはずの強者が、「恋にだけは勝てなかった」と吐露する姿は、恋がいかに人間の理知や体力を超越したものであるかを逆説的に強調しています。斎藤茂吉は、「自分の恋の苦しみをいうのに、自分を健男に見たてて、心情を強めて表現している。その誇張は稍ともすれば概念的になりがちであるが、この場合は、詠嘆が強いので左程にそれが目立たない」と述べています。

 
2387の「日並べば」は、幾日も日が重なれば。原文は写本によって相違し、「日暮れなば」「日せまらば」などと訓むものもあり、解釈もそれぞれに異なります。「人知りぬべし」は、人がきっと知るであろう。「千年のごとも」は、千年のようにも。「ありこせむかも」の「ありこす」は、あってほしい、「も~ぬかも」は、願望。斎藤茂吉は「ヒナラベバといえば、至って分かりよくなるが、歌は平凡になるし、どうかと思う」と言っており、「日暮れなば」なら、昼間、女の家で、家人の不在中に密会しているという複雑事情の歌となります。

 
2388の「立ちて居て」は、立ったり座ったりして。落ち着きを失い、そわそわとしている動作を指します。「たづき」は、方法、手がかり。「間使」は、二人の間を往来する使い。相手の女性に自分の思いを告げていないのだから使いが来ないのは当たり前で、そこに笑いを誘おうとしている歌でしょうか。それとも、「言えないけれど、察してほしい」「奇跡のように連絡が来てほしい」という、恋の初期段階特有の身勝手で孤独な期待感でしょうか。窪田空穂は、「女と関係は結んだが、その周囲の者から強く隔てられ、便りをすることさえできない状態になって、ひとり懊悩している歌」としています。
 


『柿本人麻呂歌集』について

 『万葉集』には題詞に人麻呂作とある歌が80余首あり、それ以外に『人麻呂歌集』から採ったという歌が375首あります。『人麻呂歌集』は『万葉集』成立以前の和歌集で、人麻呂が2巻に編集したものとみられています。

 この歌集から『万葉集』に収録された歌は、全部で9つの巻にわたっています(巻第2に1首、巻第3に1首、巻第7に56首、巻第9に49首、巻第10に68首、巻第11に163首、巻第12に29首、巻第13に3首、巻第14に5首。中には重複歌あり)。

 ただし、それらの中には女性の歌や明らかに別人の作、伝承歌もあり、すべてが人麻呂の作というわけではないようです。題詞もなく作者名も記されていない歌がほとんどなので、それらのどれが人麻呂自身の歌でどれが違うかのかの区別ができず、おそらく永久に解決できないだろうとされています。

 文学者の中西進氏は、人麻呂はその存命中に歌のノートを持っており、行幸に従った折の自作や他作をメモしたり、土地土地の庶民の歌、また個人的な生活や旅行のなかで詠じたり聞いたりした歌を記録したのだろうと述べています。

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。