| 訓読 |
3240
大君(おほきみ)の 命(みこと)畏(かしこ)み 見れど飽かぬ 奈良山越えて 真木(まき)積む 泉(いづみ)の川の 速き瀬を 棹(さを)さし渡り ちはやぶる 宇治(うぢ)の渡りの 激(たぎ)つ瀬を 見つつ渡りて 近江道(あふみぢ)の 逢坂山(あふさかやま)に 手向(たむ)けして 我(わ)が越え行けば 楽浪(ささなみ)の 志賀(しが)の唐崎(からさき) 幸(さき)くあらば またかへり見む 道の隈(くま) 八十隈(やそくま)ごとに 嘆きつつ 我(わ)が過ぎ行けば いや遠(とほ)に 里(さと)離(さか)り来(き)ぬ いや高(たか)に 山も越え来ぬ 剣大刀(つるぎたち) 鞘(さや)ゆ抜き出(い)でて 伊香胡山(いかごやま) いかにか我(あ)がせむ 行くへ知らずて
3241
天地(あめつち)を憂(うれ)へ祈(こ)ひ祷(の)み幸(さき)くあらばまたかへり見む志賀の唐崎
| 意味 |
〈3240〉
大君の仰せを恐れ謹んで、いくら見ても見飽きることのない奈良山を越え、真木を積む泉の川の流れの速い瀬を竿をさして渡り、宇治川の逆巻く瀬を見ながら渡る。近江道の逢坂山にお供えして越えていくと、志賀の唐崎に至る。無事であればまた帰りに見ようと、道を行く。数多くの曲がり角ごとに嘆きながら通りすぎてゆくと、いよいよ遠く故郷から離れてしまった。高い山も越え、剣太刀を鞘から抜いていかがせんという伊香胡山ではないが、私はいかがしたらよいのか、この先どうなるかも分からずに。
〈3241〉
天地の神に願って祈り、無事にここまで帰ってくることができれば、もう一度見たい、志賀の唐崎を。
| 鑑賞 |
反歌の左注に「或る本に穂積朝臣老(ほずみのあそみおゆ)が佐渡に配流されたときに作った歌である」旨の記載があります。穂積朝臣老は、養老6年(722年)1月に元正天皇を名指しで非難した罪で斬刑の判決を受けたものの、首皇子の奏上により死一等を降され、佐渡に配流された人で、後に恩赦によって位が旧に復されています。巻第3-288に、その折に詠んだとされる歌が載っています。
〈288〉わが命し真幸(まさき)くあらばまたも見む志賀の大津に寄する白波
・・・私の命が無事であれば、再び見に来よう、志賀の大津にうち寄せるこの白波を
3240の「大君の命畏み」は、官命を恐れ謹む慣用句。ここの「命」は配流の命令。「見れど飽かぬ」の「飽く」は満足する意で、柿本人麻呂が創造した讃め詞。「奈良山」は、奈良市北部の丘陵。「真木積む」は、杉・檜などの良材を積み上げるで、「泉の川」を修飾したもの。上流から流してきた材木を陸揚げする地点だったことを言っています。「泉の川」は、今の木津川。「竿さし渡り」は、竿を操って舟で渡り。「ちはやぶる」は「宇治」の枕詞。「宇治の渡り」は、宇治川の渡船場。「激つ瀬」は、水の激しく流れる瀬。「近江道」は、近江国へ行く道。「逢坂山」は、大津市と京都府との境にある山。「楽浪」は、琵琶湖西岸の地。「志賀の唐崎」は、大津市の唐崎神社付近の好景の地。「幸くあらば」は、無事でいたならば。「八十隈」は、多くの曲がり角。「いや遠に」は、ますます遠く。「剣大刀鞘ゆ抜き出でて」は、剣の刀を鞘から抜き出してで、厳(いか)しの意で「伊香胡山」を導く序詞。さらに同音の「いかに」に序詞風に続けています。男を刀身に、女を鞘に譬えた『游仙窟』の「君今シ抜キ出デム後ハ、空シキ鞘ヲイカニカセム」に拠っているとも言われます。「伊香胡山」は、長浜市木之本町の伊香具神社付近の山。「行くへ知らずて」は、どうなるか分からなくて。この歌は、柿本人麻呂の歌を踏まえているのが複数個所に見られるものの、窪田空穂は、さして不自然なくこなしきって調和させていて、作者の手腕を思わせる、と評しています。
3241の「天地」は、ここは天地の神々の意。「憂へ」は、訴え、嘆願して。「祈ひ祷み」の「乞ふ」も「祷む」も、祈る意。この歌は、60年昔の有馬皇子の「磐代の浜松が枝を引き結びま幸くあらばまた還り見む」(巻第2-141)によく似ています。穂積老もまた「幸くあらばまたかへり見む」と歌っており、これこそ罪を得て流されていく人の気持ちだったのでしょう。有馬皇子はそれを叶えることはできませんでしたが、穂積老は願った甲斐があって滋賀の唐崎を再び見て中央に戻ることができました。
ただし、長歌は道行文の体をなしており、奈良朝官人の旅の夜の宴席などで口誦された歌であろうとの見方もあります。さらに長歌と反歌を併せ鑑みるに、近江を訪れ、通過する官人らの共通の思考や好みによるものであり、必ずしも穂積老の独自の経験に基づくものではない、とも。

くま(隈)
道や川の折れ曲がっている所の意であり、また、光の陰っている所、暗い所、物陰の意で用いられた。旅の状況で用いられる時には、旅人の旅情を搔き立てる場所であり、「道の隈」や「川隈」は、それが積み重なることによって、別れの対象との距離が実感される場所であると同時に、そこで何度も振り返って、離れ行く場所や人への惜別の情を新たにする場所でもあった。
また、「道の隈」や「川隈」は、土地の霊、とりわけ邪悪なモノが潜んでいる場所と考えられ、通行の際には、「手向け」などをして、無事の通行を祈る習俗があった。『延喜式』には、天皇の駕行の際に、「山川道路の隈」で、隼人(はやと)が吠え声を発して悪霊を除去することが定められている。このような観念は、おそらくクマ(隈)が道に迷いやすい場所であるために、本来行くべき通行路とは異なる世界に迷い込みやすい場所であったことに由来するのではないかと考えられる。
~『万葉語誌』から抜粋引用
【PR】
長歌と短歌
長歌は、「5・7・5・7・7」の短歌に対する呼び方で、5音と7音を交互に6句以上並べて最後は7音で結ぶ形の歌です。長歌の後にはふつう、反歌と呼ぶ短歌を一首から数首添え、長歌で歌いきれなかった思いを補足したり、長歌の内容をまとめたりします。
長歌の始まりは、古代の歌謡にあるとみられ、『古事記』や『日本書紀』の中に見られます。多くは5音と7音の句を3回以上繰り返した形式でしたが、次第に5・7音の最後に7音を加えて結ぶ形式に定型化していきました。
『万葉集』の時代になると、柿本人麻呂などによって短歌形式の反歌を付け加えた形式となります。漢詩文に強い人麻呂はその影響を受けつつ、長歌を形式の上でも表現の上でも一挙に完成させました。短歌は日常的に詠まれましたが、長歌は公式な儀式の場で詠まれる場合が多く、人麻呂の力量が大いに発揮できたようです。
人麻呂には約20首の長歌があり、それらは平均約40句と長大です。ただ、長歌は『万葉集』には260余首収められていますが、平安期以降は衰退し、『古今集』ではわずか5首しかありません。
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |