本文へスキップ

巻第13(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第13-3255~3257

訓読

3255
古(いにしへ)ゆ 言ひ継(つ)ぎけらく 恋すれば 苦しきものと 玉の緒(を)の 継ぎては言へど 娘子(をとめ)らが 心を知らに そを知らむ よしのなければ 夏麻(なつそ)引く 命(いのち)かたまけ 刈(か)り薦(こも)の 心もしのに 人知れず もとなそ恋ふる 息(いき)の緒(を)にして
3256
しくしくに思はず人はあるらめどしましくも我(わ)は忘らえぬかも
3257
直(ただ)に来ずこゆ巨勢道(こせぢ)から石橋(いしばし)踏みなづみぞ我(わ)が来(こ)し恋ひてすべなみ

意味

〈3255〉
 昔から言い続けてきたことには、恋をするのはと苦しいものだと。そう言い継がれてよく知ってはいるけれど、娘子の本心が分からず、それを知るてだてもないので、命を傾けて、心もうちしおれ、その人にも知らえず、ただ恋い焦がれている、息の続く限りを。
〈3256〉
 私のことなどしきりに思ってはくれずにあの人はいるようだが、しばらくの間も私は忘れられないことだ。
〈3257〉
 真っ直ぐに来ずこちらから来いという名の巨勢道を通って、川の石を踏んで、苦労して来たことだ。恋しくて仕方がないので。

鑑賞

 作者未詳の長歌と短歌。3255の「古ゆ」の「ゆ」は、起点・経由点を示す格助詞。「言ひ継ぎけらくの「けらく」は、過去の助動詞「けり」のク語法で名詞形。「玉の緒の」は、緒が長く続いている意で「継ぎ」にかかる枕詞。「よしのなければ」の「よし」は、手段・方法。「夏麻引く」は「命」の枕詞か。夏に根引きする麻の丈が長いので、命の長いことにかけたかと言われます。「刈り薦の」は、刈った薦がぐったり萎れるところから「心もしのに」にかかる枕詞。「しのに」は、しおれて。「人知れず」の「人」は、恋の相手のこと。「もとな」は、わけもなく、やたらに。「息の緒にして」は、息の続く限り、命に懸けて。

 
3256の「しくしくに」は、しきりに。「思はず人はあるらめど」は、我を思わずにあの人はいるだろうが。「しましく」は、少しの間、しばらく。「忘らえぬかも」の「かも」は、詠嘆。3257の「直に来ずこゆ」は、直接には来ずにここを通っての意で「来せ」と続け、それを「巨勢」に転じた7音の序詞。「巨勢道」は大和から紀伊へ向かう街道。「石橋」は、川中に並べた石。「なづむ」は行き悩む。「すべなみ」は、どうしようもないので。

 長歌は、片恋に悩む男の歌ですが、反歌の2首は連絡がつかず、もともと反歌がなかったのを、謡い物とするために強いて添えたものではないかといいます。また、3257の左注に、「或る本はこの一首を『紀伊の国の 浜に寄るといふ 鮑玉 拾ひにと言ひて 行きし君 いつ来まさむと』の歌の反歌となす。詳しくは以下に見る通りである。ただし、古本によってまた重ねてここに載す」旨の記載があります。「以下に見る通り」というのは、3318・3320の歌を指します。同じ短歌が別の長歌の反歌にもなっていることを不審として記されたもののようです。
 


作者未詳歌

 『万葉集』に収められている歌の半数弱は作者未詳歌で、未詳と明記してあるもの、未詳とも書かれず歌のみ載っているものが2100首余りに及び、とくに多いのが巻7・巻10~14です。なぜこれほど多数の作者未詳歌が必要だったかについて、奈良時代の人々が歌を作るときの参考にする資料としたとする説があります。そのため類歌が多いのだといいます。

 7世紀半ばに宮廷社会に誕生した和歌は、7世紀末に藤原京、8世紀初頭の平城京と、大規模な都が造営され、さらに国家機構が整備されるのに伴って、中・下級官人たちの間に広まっていきました。「作者未詳歌」といわれている作者名を欠く歌は、その大半がそうした階層の人たちの歌とみることができ、東歌と防人歌を除いて方言の歌がほとんどないことから、畿内圏のものであることがわかります。 

【PR】

序詞について

 序詞(じょことば)は和歌の修辞法の一つで、表現効果を高めるために譬喩・掛詞・同音の語などを用いて、音やイメージの連想からある語を導くものです。枕詞と同じ働きをしますが、枕詞が1句以内のおおむね定型化した句であるのに対し、序詞は一回的なものであり、音数に制限がなく、2句以上3、4句に及び、導く語への続き方も自由です。以下に序詞の用例を列記します。青色の句が序詞で、赤色の語句がそれに導かれた語です。

  • あしひきの山橘の色に出でてわが恋ひなむを人目難みすな(巻11-2767)
  • 葦辺より満ち来る潮のいやましに思へか君が忘れかねつる(巻4-617)
  • 明日香河川淀さらず立つ霧の思ひ過ぐべき恋にあらなくに(巻3-325)
  • 天雲のたなびく山の隠りたる我が下心木の葉知るらむ(巻7-1304)
  • 漁りする海人の楫音ゆくらかに妹は心に乗りにけるかも(巻12-3174)
  • 伊勢の白水郎の朝な夕なに潜くとふ鰒の貝の片思ひにして(巻11-2798)
  • 石上布留の早稲田のには出でず心のうちに恋ふるこのごろ(巻9-1768)
  • 妹待つと御笠の山の山菅の止まずや恋ひむ命死なずは(巻12-3066)
  • 馬柵越しに麦食む駒の罵らゆれど猶し恋しく思ひかねつも(巻12-3096)
  • 梅の花散らすあらしののみに聞きし我妹を見らくしよしも(巻8-1660)

 

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。