本文へスキップ

巻第13(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第13-3276・3277

訓読

3276
百(もも)足らず 山田(やまだ)の道を 波雲(なみくも)の 愛(うつく)し妻(づま)と 語らはず 別れし来れば 早川の 行きも知らず 衣手(ころもで)の 帰りも知らず 馬(うま)じもの 立ちてつまづく 為(せ)むすべの たづきを知らに もののふの 八十(やそ)の心を 天地(あめつち)に 思ひ足(た)らはし 魂(たま)合はば 君来ますやと 我(わ)が嘆く 八尺(やさか)の嘆き 玉桙(たまほこ)の 道来る人の 立ち留(と)まり 何かと問はば 答へやる たづきを知らに さ丹(に)つらふ 君が名言はば 色に出でて 人知りぬべみ あしひきの 山より出づる 月待つと 人には言ひて 君待つ我(わ)れを
3277
寐(い)も寝ずに我(あ)が思(おも)ふ君はいづく辺(へ)に今夜(こよひ)誰(たれ)とか待てど来(き)まさぬ

意味

〈3276〉
 山田の道を、いとしい妻とろくに睦み合いもせず、別れてはるばるやってきたので、早瀬のようにさっさと行く手も分からず、といって翻る袖のように帰るわけにもいかず、馬の躓くように立ちすくんだまま、どうしてよいか分からない。千々に乱れる思いが天地を漂うばかりに広がって・・・。(ここまで男性の心情)
 そのようにして二人の魂が通じ合えば、あの人はやって来るかと深い溜息をつき、道をやって来る人が立ち止まって、どうしたのかと問われたら、どう答えていいか分からず、さりとてあの人の名を口にしたら、思いが顔に出て人に知れてしまうので、山から出る月を待っているとその人には答えて、あなたをお待ちしている私です。(後半は女性の心情)。
〈3277〉
 寝るに寝られずに私が思い続けているあの人は、いったいどの辺りで、今夜は誰かと逢っているだろう。いくら待ってもいらっしゃらない。

鑑賞

 3276の「百足らず」は「山田」の枕詞。百の数に足らない意で「八十」にかかりますが、ここはヤの音にかかります。「山田の道」は、明日香村雷(いかずち)から桜井市山田を通る磐余(いわれ)街道とされます。「波雲の」は、波のような形をした雲で「愛しき妻」にかかる比喩的枕詞。「語らはず」の「語る」は、睦言を交わす、情交をなす意とされます。「早川の」は「行き」の枕詞。「衣手の」は、衣手(袖)が返ることから「帰り」にかかる枕詞。「馬じもの」は、馬のようにの意で「つまづく」にかかる枕詞。「立ちてつまづく」は、馬が爪を立てて立ち止まる意。「為むすべのたづきを知らに」は、どうすればよいか方法も知られずに。「もののふの」は、朝廷の百官の多い意で「八十」にかかる枕詞。「八十の心を」は、さまざまに思いめぐらす心を。「天地に思ひ足らはし」は、思いを天地いっぱいに満ちさせ。「魂合はば」は、お互いの魂が通じ合えば。「八尺の嘆き」は、長い溜息。「玉桙の」は「道」の枕詞。「さ丹つらふ」は、美しい紅顔をしている意で「君」にかかる枕詞。「色に出でて」は、思いがそぶりに表れて。「知りぬべみ」の「べみ」は、助動詞「べし」のミ語法で、知ってしまうので。「あしひきの」は「山」の枕詞。前半は旅立つ男の心情が歌われ、後半は男を待つ女の心情が歌われています。しかし、夫が旅に出て、妻は夫の妻問いを待つというのはやや整合性に欠けるため、別々の歌をつなぎ合せたものであるとか、酒席で演ぜられた歌劇の歌詞だったのではないかともいわれています。

 
3277の「寐」は、眠りの意の名詞。「いづく辺に」は、どの辺りで。「誰とか」の「か」は疑問の係助詞で、下に「寝らむ」の意が省かれています。誰と寝ているだろうか。女性の歌ですが、長歌の内容とはしっくり合わないことなどから、反歌として強いて添えたものだろうとの見方があります。



まくら(枕)

 枕の材料には色々なものが用いられていたらしく、『万葉集』を見ても、薦枕(こもまくら)、菅枕(すがまくら)、木枕(こまくら)、黄楊枕(つげまくら)、石枕などが出てくる。石枕は七夕歌(巻第10-2003)にその例が見え、川原の石を枕にしたことがわかる。固くてとても眠れないようにも思われるが、後代には陶枕の例もあるから、旅寝などでは、こうした石枕も用いられたのだろう。木枕も固いが、これはかなり愛用されたらしい。黄楊枕はその一例。

 「草枕」は「旅」に接続する枕詞である。野宿の際、文字通り草を束ねるなどして枕にしたのが、その起源だろう。「手枕」は「巻く」とあるように、共寝において互いの首に腕(手本=手首)を巻きつけて抱き寝することをいう。この抱擁の姿勢は、双体道祖神に特徴的に見られる。

 マクラの語源については、「巻く」と結びつけ、マキクラ(巻き座)の約と見る説がある。クラは、一段高い座の意。本居宣長も「枕は、物を纏(まき)て、頭を居(すゑ)る座とせるよしの名なり」(『古事記伝』)と述べて、マキクラの約であることを認めている。

~『万葉語誌』から抜粋引用

【PR】

歌の形式

  • 片歌
    5・7・7の3句定型の歌謡。記紀に見られ、奈良時代から雅楽寮・大歌所において、曲節をつけて歌われた。
  • 旋頭歌
    5・7・7、5・7・7の6句定型の和歌。もと片歌形式の唱和による問答体から起こり、第3句と第6句がほぼ同句の繰り返しで、口誦性に富む。記紀や 万葉集に見られ、万葉後期には衰退した。
  • 長歌
     5・7音を3回以上繰り返し、さらに7音の1句を加えて結ぶ長歌形式の和歌。奇数句形式で、ふつうこれに反歌として短歌形式の歌が1首以上添えられているのが完備した形。記紀歌謡にも見られるが、真に完成したのは万葉集においてであり、前期に最も栄えた。
  • 短歌
    5・7・5・7・7の5句定型の和歌。万葉集後期以降、和歌の中心的歌体となる。
  • 仏足石歌体
    5・7・5・7・7・7の6句形式の和歌。万葉集には1首のみ。
古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。