| 訓読 |
3591
妹(いも)とありし時はあれども別れては衣手(ころもで)寒きものにそありける
3592
海原(うなはら)に浮寝(うきね)せむ夜(よ)は沖つ風いたくな吹きそ妹もあらなくに
3593
大伴(おほとも)の御津(みつ)に船乗(ふなの)り漕ぎ出(で)てはいづれの島に廬(いほ)りせむ我(わ)れ
3594
潮(しほ)待つとありける船を知らずして悔(くや)しく妹(いも)を別れ来(き)にけり
| 意味 |
〈3591〉
妻と一緒に寝ていたときでも寒いときはあったけれど、別れて来てみると、衣の袖口がこんなに寒いものとは、今まで気づかなかった。
〈3592〉
海原に船を浮かべて仮寝をする夜には、沖の風よ、あまりひどくは吹かないでくれ、いとしい妻も傍にいないのだから。
〈3593〉
難波の港で船に乗り込み、沖へ漕ぎ出てしまったら、どこのどんな島で仮の宿りをすることになるのだろうか、我らは。
〈3594〉
船は潮を待って停泊していると知らないで、早々に妻と別れてきてしまったのが悔しい。
| 鑑賞 |
遣新羅使人の、難波の港を「発つに臨みし時に作る」歌。3591の「妹とありし時」は、妻と一緒に過ごした日々。「別れては」は、離れてしまってみると。「衣手」は、袖。「ものにそありける」は、〜というものだったのだなあ、という深い詠嘆。係助詞「そ(ぞ)」と「ける」が呼応し、今更ながらに気づいた実感を強調しています。なお、「衣手寒き」は、晩秋から冬にかけての独り寝の思いを述べる表現であり、実際の出立は夏であるのに極めて不自然な歌であるとの指摘があります。これについては、悲別贈答11首の中の「秋さらば相見むものを」(3581)や「秋風の吹かむその月逢はむものゆゑ」(3586)に連なるもので、難波出航に際し、これから待ち受ける旅先での秋の感懐を早々に感じ取って詠じた作であろうとする見方があります。
3592の「海原」は、広々とした海。「浮寝」は、港に停泊せず海上の船中で寝ること。当時は港に泊まれない場合、波間に浮かぶ船上で眠ることもありました。常に揺れ、危険と隣り合わせの状態です。「沖つ風」の「つ」は、上代のみに用いられた古い連体格助詞で、沖の風の意。「いたくな吹きそ」の「いたく」は、ひどく。「な~そ」は、懇願的な禁止。どうか激しく吹かないでくれ、という切実な祈りです。「妹もあらなくに」は、妻もいないのだから。前歌の「別れては衣手寒きもの」という侘しさがいっそう募ることを予想しての悲しみを歌っており、上2句の「海原に浮寝せむ夜は」を、伊藤博は「手腕を感じさせる」と評しています。
3593の「大伴の御津」は、難波の港のこと。「大伴」は、大阪市住吉区を中心とした地域で、古くから軍事・外交を司った大伴氏にちなむ冠辞的な地名。「いづれの島に」は、どこの島で。「廬り」は、旅先などで仮小屋に泊まること。前歌が海上の浮寝を歌っているのに対し、こちらは陸上での宿りの不安を述べています。「我れ」は、結びに置くことによって、広大な海に向けられていた視点を一気にズームインさせる効果を持ち、ぽつんと取り残された「自分」を際立たせています。
3594の「潮待つ」は、船出に適した潮の加減を待つことで、ひと月の間では新月または満月の時が最適とされました。「ありける船を」は、留まっている船であるものを。「妹を別れ」は、別れの目標をいう時には「に」ではなく「を」を用いるのが例だったといいます。「けり」は、詠嘆。出航までこんなにゆとりがあるなら、早々と妻と別れて来なくてもよかったと悔やんでいるものです。この歌は前3首の「発つに臨みし時に作る」歌のようでありますが、次の海上での歌の部に入れられています。乗船後に足止めを食ったということでしょうか。
なお、これら遣新羅使人らの歌に特徴的なことの一つが、以後の歌も含め、望郷の念、すなわち妻への思慕が基調となっており、外交使節団としての使命感や、前途を思って勇躍しているといった性質の歌がまったく見られないことです。当時の廷臣らの心持はかようなものだったのか、それとも、そもそも旅中に和歌を詠むということの本質がそうしたものだったのでしょうか。

瀬戸内海航路
古来、日本列島の交通体系は、瀬戸内海の航路を中心に組み立てられてきました。古代における瀬戸内海は、北部九州(大宰府)と畿内の2つの拠点を結ぶ主要な航路としてその役割を果たしており、加えて、大陸文化の流入においても、朝鮮や中国への使節(遣唐使・遣新羅使)が畿内の難波津から目的地に向かう際に利用する重要な交通路となっていました。
そのため、大和朝廷は瀬戸内海沿岸の港の整備に力を入れ、遣唐使や遣新羅使の航路である難波津から武庫の浦、明石の浦、藤江の浦、多麻の浦、鞆の浦、長井の浦、風速の浦、長門の浦、麻里布の浦、大島の鳴戸、熊毛の浦、佐婆津、分間の浦、筑紫館へと続く諸港が開かれました。
なお、万葉の時代の瀬戸内海航路には、山陽の南岸沿いのコースと四国の北岸沿いのコースがありましたが、時代が下るにつれて、後者のコースは利用されなくなりました。
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |