| 訓読 |
3694
わたつみの 畏(かしこ)き道を 安けくも なく悩み来て 今だにも 喪(も)なく行かむと 壱岐(ゆき)の海人(あま)の 秀(ほ)つ手の占部(うらへ)を 象焼(かたや)きて 行かむとするに 夢(いめ)のごと 道の空路(そらぢ)に 別れする君
3695
昔より言ひけることの韓国(からくに)の辛(から)くもここに別れするかも
3696
新羅(しらき)へか家にか帰る壱岐(ゆき)の島 行(ゆ)かむたどきも思ひかねつも
| 意味 |
〈3694〉
海神が支配し給う恐ろしい海道を難渋しながらやってきて、せめて今からは無事に行こうと、壱岐の海人の占いの名人に占ってもらい、象を焼いて吉と出て、さあ行こうとする矢先、夢のように空の彼方に別れ去ってしまった君よ。
〈3695〉
昔から言い伝えられてきた、韓国(からくに)の辛(から)くというように、つらくもここで君と別れるというのか。
〈3696〉
新羅へ行こうか、それともいっそ家へ帰ろうか。ここの名前は壱岐の島だが、どちらへ行けばいいのか手段も思いもつかない。
| 鑑賞 |
遣新羅使人の歌で、六鯖(むさば)が作った、雪連宅満(ゆきのむらじやかまろ)に対する挽歌3首。「六鯖」は、六人都鯖麻呂(むとべのさばまろ)の略記ではないかとされます。天平宝字8年に外従五位下。この時期、大陸風に氏名を略記することは、一部に好んで行われたといいます。
3694の「わたつみの畏き道」は、海の神の恐ろしい航路。「安けく」は「安し」のク語法による名詞形で、安らかなこと。「悩み来て」は、苦労してやって来て。「今だにも」は、せめて今だけでも。「喪なく行かむと」は、何事もなく進もうと。「秀つ手」は、名人。「占部」は、占い。「象焼きて」は、亀甲を焼く占いをして。「道の空路に」は、この道中の、まるで空を行くような心細い旅路で。「別れする君」は、亡くなってしまったあなた。死別を生別のごとく言いかえたもので、礼としての言い方です。
3695の「昔より言ひけることの」は、古くから言い伝えられてきた言葉のように。「韓国の」は、ここでは新羅をさし、「辛く」の同音反復的枕詞。「辛くも」は、苦しくも、辛くも。3696の「壱岐の島」は、同音で「行かむ」に掛けた枕詞。「たどき」は、手段、方法。「思ひかねつ」は、思うことができない、思いもよらない。「も」は、詠嘆。
亡くなった雪連宅満は、元は壱岐島の島造(しまやっこ)の家系で、陰陽道(おんみょうどう)に関りのある人ではなかったかとされます。氏名(うじな)の「雪」は壱岐を同じ発音の雪一字で表したものともいわれ(当時は壱岐島を「ユキノシマ」と言っていた)、氏名や地名を漢字一字で表すことが7、8世紀に流行ったといいます。そして、星を見て卜占をよくしたので、この人の決定によって出航の可否を決めていたのだろう、と。ところが、その役目の人が死んでしまい、一行の者は非常に不安に思ったのでしょう。「どちらへ行けばいいのか手段も思いもつかない」と茫然自失の心情を歌っているのは、その不安の表れのように感じられます。

わたつみ(海神・海若)
ワタ(海)+ツ(格助詞)+ミ(霊格を示す接尾語)で、『万葉集』では海の神、あるいは海そのものとして詠まれる。ウミ(海)が「近江の海」「伊勢の海」のように、「地名+ウミ」と表現されるのに対し、ワタツミには地名は冠されない。これはワタツミが、元来「海の神」をあらわす語であることを示していよう。
「わたつみの」は、オキ・オク(沖・奥)の枕詞でもある。これは海神が、遠く離れた沖の宮に居るとされたことによる。またワタツミのいる沖は「海界(うなさか)」と称されるように、異界とつながっていた。ワタツミは、「神代記」一書ではトヨタマビコのこととされ、その娘たちもトヨタマビメ、タマヨリビメと呼ばれているように、玉との結びつきが強い。
~『万葉語誌』から抜粋引用
【PR】
天然痘について
天然痘(英: Smallpox)は、天然痘ウイルスを病原体とする、極めて感染力が強く致死率の高い感染症でした。人類の歴史において数千万〜数億人もの命を奪ってきた恐ろしい病気ですが、同時に「人類がワクチンの力によって、地球上から完全に根絶することに成功した唯一の感染症」でもあります。以下にその特徴、歴史、そして根絶に至るプロセスを要約します。
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |