本文へスキップ

巻第16(索引)万葉集(掲載歌の索引)古典に親しむ

『万葉集』巻第16-3835

訓読

勝間田(かつまた)の池は我(わ)れ知る蓮(はちす)なししか言ふ君が鬚(ひげ)なきごとし

意味

勝間田の池は私はよく知っておりますが、蓮(はす)はありません。蓮があるとおっしゃるあなたに髭がないのと同じです。

鑑賞

 題詞に「新田部親王(にひたべのみこ)に献れる歌」とあり、左注に次のような説明があります。ある人が聞いて言うには、新田部親王が、都の中にお出ましになり、勝間田の池をご覧になって深く感動なさった。その池から戻っても、喜びを隠しておけなかった。そこで、側近の婦人に語って言うには、「今日遊びに出て、勝間田の池を見ると、水の影は波に揺れ動き、蓮の花が盛りとばかりに咲いていた。その素晴らしさは腸(はらわた)を断つばかりで、とても言葉にできないほどだった」。すると婦人が、この戯れの歌を作って口ずさんだという。

 「勝間田の池」は所在未詳ながら、唐招提寺、薬師寺近傍にあった池とされます。「我れ知る」は、私は知っている。あるいは、私の知る限りでは。「蓮なし」は、蓮の花など咲いていない。実際は蓮の多い所であるのに、戯れとして逆にいったものとされます。「しか言ふ」は、そのように(蓮があるなどと嘘を)言う。「君が鬚なきごとし」は、あなたの髭がないのと同じことだ。

 新田部親王は、天武天皇の皇子。「婦人」は親王の寵愛を受けていた愛人とみられ、当時の一人前の男が当たり前に蓄えている髭が親王にないのをからかっています。さらに「蓮(れん)」には同音の「恋」が掛けられており、「蓮なし」には「私への愛情が近ごろはめっきり薄いではありませんか」との、媚態とも訴えともとれる意味が込められています。親王の身体的欠陥をあげつらった歌ではありますが、軽く明るい揶揄であり、親王は苦笑するより他なかったかもしれません。題詞に「新田部親王に献れる歌」とあるので、親王を中心とする宴席の場での詠だったかもしれません。揶揄の歌ではありますが、こうした高度な文芸的表現を織り交ぜて社交の具としても用いられているありようには、天平期の爛熟した宮廷文化が大いに窺えるところです。
 


各巻の主な作者

  • 巻第1
    雄略天皇/舒明天皇/中皇命/天智天皇/天武天皇/持統天皇/額田王/柿本人麻呂/高市黒人/長忌寸意吉麻呂/山上憶良/志貴皇子/長皇子/長屋王
  • 巻第2
    磐姫皇后/天智天皇/天武天皇/藤原鎌足/鏡王女/久米禅師/石川女郎/大伯皇女/大津皇子/柿本人麻呂/有馬皇子/長忌寸意吉麻呂/山上憶良/倭大后/額田王/高市皇子/持統天皇/穂積皇子/笠金村
  • 巻第3
    柿本人麻呂/長忌寸意吉麻呂/高市黒人/大伴旅人/山部赤人/山上憶良/笠金村/湯原王/弓削皇子/大伴坂上郎女/紀皇女/沙弥満誓/笠女郎/大伴駿河麻呂/大伴家持/藤原八束/聖徳太子/大津皇子/手持女王/丹生王/山前王/河辺宮人
  • 巻第4
    額田王/鏡王女/柿本人麻呂/吹黄刀自/大伴旅人/大伴坂上郎女/聖武天皇/安貴王/門部王/高田女王/笠女郎/笠金村/湯原王/大伴家持/大伴坂上大嬢
  • 巻第5
    大伴旅人/山上憶良/藤原房前/小野老/大伴百代
  • 巻第6
    笠金村/山部赤人/車持千年/高橋虫麻呂/山上憶良/大伴旅人/大伴坂上郎女/湯原王/市原王/大伴家持/田辺福麻呂
  • 巻第7
    作者未詳/柿本人麻呂歌集
  • 巻第8
    舒明天皇/志貴皇子/鏡王女/穂積皇子/山部赤人/湯原王/市原王/弓削皇子/笠金村/笠女郎/大原今城/大伴坂上郎女/大伴家持
  • 巻第9
    柿本人麻呂歌集/高橋虫麻呂/田辺福麻呂/笠金村/播磨娘子/遣唐使の母
  • 巻第10~13
    作者未詳/柿本人麻呂歌集
  • 巻第14
    作者未詳
  • 巻第15
    遣新羅使人等/中臣宅守/狭野弟上娘子
  • 巻第16
    穂積親王/境部王/長忌寸意吉麻呂/大伴家持/陸奥国前采女/乞食者
  • 巻第17
    橘諸兄/大伴家持/大伴坂上郎女/大伴池主/大伴書持/平群女郎
  • 巻第18
    橘諸兄/大伴家持/大伴池主/田辺福麻呂/久米広縄/大伴坂上郎女
  • 巻第19
    大伴家持/大伴坂上郎女/久米広縄/蒲生娘子/孝謙天皇/藤原清河
  • 巻第20
    大伴家持/大原今城/防人等

【PR】

古典に親しむ

万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。