| 訓読 |
4132
縦(たた)さにもかにも横さも奴(やつこ)とぞ我(あ)れはありける主(ぬし)の殿戸(とのど)に
4133
針袋(はりぶくろ)これは賜(たば)りぬすり袋(ぶくろ)今は得てしか翁(おきな)さびせむ
| 意味 |
〈4132〉
縦の関係からも、横の関係からも、とにかく奴として私はいたことでした。主のあなたの御門に。
〈4133〉
針袋は確かに頂戴しました。今度はすり袋を頂いて老人らしくいたしとうございます。
| 鑑賞 |
4128~4131で、大伴池主が家持に歌と手紙を贈った後、さらに家持に贈った歌。歌の前に、池主が書いた手紙の文章が載っています。先の手紙に対する家持からの返事は載っていませんが、池主の文面はかなり家持を立腹させたらしく、ここではひたすら平身低頭して非礼を詫びる内容となっています。
「駅使(はゆまづかい)を出迎えるため、今月の十五日に、越前国管内の加賀郡にある国境まで参りました。あなたのおいでになる射水の郷が面影に浮かび、ここ深見村で恋しさをつのらせております。わが身は胡馬(こば)ではないものの、心は故郷から吹いてくる北風を受けながら悲しんでいます。月明かりの下をさまよっても、どうしようもありません。ようやくお手紙を得て開いてみますと、そのお言葉にこれこれとありました。先に差し上げた書状が、意に反して誤解を生じてしまったのではないかと心配しています。私が薄絹をお願いしたために、心ならずも国守をお悩ませしてしまいました。水をお願いして酒をいただくのは、もとより望外の喜びです。処置が私利のためではなく時宜に適っていれば、法に反していても決して悪吏とは申せません。繰り返し針袋の御歌を詠唱してみますと、言葉の泉は酌み尽くせません。膝を抱えてひとり笑い、旅の愁いを除くことができました。楽しさにうっとりとして日を過ごし、思い悩むこともなくなりました。拙文にて、意を尽くすことができません。
勝宝元年十二月十五日、物を無心した下級役人より、人に伏さぬ国守さまへ。別に奉る歌二首」
4132の「縦さにもかにも横さも」は、越中にいて家持の下僚として縦の関係にあったた時も、越前に転任し関係が横になった今も、の意。「奴」は、下男。「主の殿戸」は、仕える主人の殿の御門で、奴の詰所。家持に対し無二の真実を持っていることを言っています。4133では、私はあなたの奴のように思っているので、あなたも私をそのように思って、さらに物を下さいと、すり袋を無心しています。「すり袋」が何であるかは未詳ながら、それを持つと翁(老人)のように見える物だったようです。
なお、家持が立腹した理由について、伊藤博は次のように述べています。「家持が憤怒の掾を覚えたのは、このたびの手違いが家持一人にかかわるものではなく、妻坂上大嬢が大きく関連していたからではあるまいか。『針袋』は妻が丹精をこめて用意した品物と察せられた。裏地までついた針袋であれば、妻がかかわっていることは当然推察されるはずなのに、そのあたりを無視して裁判官気取りの言辞を展開した神経の粗さに、家持は不快感を覚えたのではあるまいか」。

『万葉集』クイズ
それぞれの歌の〇の中に当てはまる語を、ひらがなで答えてください。
【解答】 1.つばき(椿) 2.とも(鞆) 3.あま(海人) 4.いへ(家) 5.やまと(大和) 6.おくら(憶良) 7.やまかげ(山陰) 8.ふたり(二人) 9.ももくさ(百種) 10.たるみ(垂水)
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |