| 訓読 |
4501
八千種(やちくさ)の花は移ろふ常盤なる松のさ枝(えだ)を我(わ)れは結ばな
4502
梅の花咲き散る春の長き日を見れども飽(あ)かぬ礒(いそ)にもあるかも
4503
君が家(いへ)の池の白波(しらなみ)礒(いそ)に寄せしばしば見とも飽(あ)かむ君かも
4504
うるはしと我(あ)が思(も)ふ君はいや日異(ひけ)に来ませ我(わ)が背子(せこ)絶ゆる日なしに
4505
礒(いそ)の浦に常(つね)呼(よ)び来(き)住(す)む鴛鴦(をしどり)の惜(を)しき我(あ)が身は君がまにまに
| 意味 |
〈4501〉
さまざまの花は移ろうものですが、不変である松の木の枝を、私は結ぼうと思います。
〈4502〉
梅の花がしきりに散っていく春の長い一日、ずっと見ていても見飽きない、お庭の池の磯です。
〈4503〉
あなたのお庭の池に、白波がしばしば磯に寄せるように、繰り返しお逢いしても、見飽きるようなお方ではありません。
〈4504〉
すばらしいと私が思っているあなた方は、毎日でもお越しください。絶える日などないように。
〈4505〉
お池の磯の浦で、いつも呼び合いながらやって来て住むおしどりではないが、その惜しい命はあなたのお心のままです。
| 鑑賞 |
前の4496~4450に続き、式部大輔(しきぶのだいぶ)中臣清麻呂朝臣(なかとみのきよまろあそみ)の家で宴会をしたときの歌15首のうちの5首。
4501は、大伴家持の歌。「八千種」は、多くの種類、数々という意。「移ろふ」は、花が散る、花が色褪せる。「常盤なる」は、常に変わらない、不変の。「さ枝」の「さ」は接頭語(語調を整え、美化する添え言葉)。「結ばな」の「な」は、願望の終助詞。市原王の歌を受けて、「花というものは移ろうものであり、私は永遠に移ろうことのない松の枝を結んで、清麻呂様のご長寿をお祈りします」と切り返しています。
4502は、大蔵大輔(おおくらのだいふ)甘南備伊香真人(かむなびのいかごまひと)の歌。「梅の花咲き散る」は、梅の花が咲いては散るという、春の持続的な美しい営みを表します。「見れども飽かぬ」は、いくら見ていても見飽きることがない。「磯にもあるかも」の「磯」は、池のほとりの岩。「もあるかも」は、〜であることよなあ、と、目の前の情景に対して深く感動し、しみじみと称える表現。家持が採り上げた松に対し、もっと不変な磯(岩)を歌っています。
4503は、これを受けた家持が「ならば」と歌った歌。上3句は「しばしば」を導く序詞。「しばしば見とも」は、何度(あなたと)お会いしても。古語の「見る」は、単に風景を眺めるだけでなく、「人と会う、親しく対面する」という意味を強く持ちます。「飽かむ君かも」の「飽かむ」は、どうして飽きることがあろうか、いや、飽きない、という反語として働き、~なあなたであることよ、と相手への深い親愛と敬意を詠嘆しています。各自が競って清麻呂の長寿を寿ぎ、まるで、その寵愛を競っているかのようです。
4504は、ご満悦の清麻呂の歌。「うるはし」は、現代語の「美しい」だけでなく、きちんとしていて見事だ、親密である、愛おしい、好ましい、という、親愛の情がこもった高い評価を表します。「いや日異に来ませ」の「いや」は、いよいよ、ますます。「日異に」は、日ごとに。第5句の「絶ゆる日なしに」とほぼ同じ内容で、「君」と「我が背子」とがダブっていることなどから、宴がたけなわとなり、呂律が回らくなってきたか、との見方があります。
4505は、大原今城真人の歌。「常呼び来住む」は、いつも鳴き交わしながらやって来て、そこに棲みついている、という意味。鴛鴦の仲睦まじい様子を表します。上3句は「惜しき」を導く序詞。梅から始まった話題が、磯(岩)から池、波などに移っていくのを受けて、最後には「一命を預けるお方は、清麻呂様しかございません」とまで言っています。諧謔味のあるセリフに、気の置けない同士たちとの楽しい宴会のひとときが目に浮かぶようです。
もっとも、この時期の朝廷は、藤原仲麻呂が内相として政権を牛耳っていた時であり、その中、清麻呂は、宴に参加した人たちからは全幅の信頼を得ていた人とみえます。4501の家持の歌には、仲麻呂の専横を憎みながらも、奈良麻呂の変で身を滅ぼした人のように過激な行動には出ず、中道を歩み、命長らえて悪の自滅を待とうという意が込められているとする見方がありますが、如何でしょう。
ここまでが第1ラウンドであり、この続きがまだあります(4506~4510)。

中臣清麻呂
奈良中・後期の貴族で、祭祀により古代の政界に大きな位置を占めた中臣氏の流れをくむ人。天平15年(743年)従五位下。尾張守、紫微中台大忠、参議、左大弁、神祇伯、中・大納言、右大臣などを歴任、奈良政治に重きをなし、神護景雲3年(769年)に称徳天皇から姓大中臣を勅許される。従三位に叙せられるに際しては、「その累神祇官を任じ清慎自守 清万呂の心名の如し」と評された。宝亀2年(771年)の大嘗祭に神寿詞を奏上し、また天皇を私邸に迎えたことも数回に及んだ。天応1年(781年)致仕を請い許された。時に正二位、右大臣。87歳で没。伝に、清麻呂は数朝に仕えて国の元老であり、年老いても朝務に精勤し怠ることはなかったとある。
【PR】
|
古典に親しむ
万葉集・竹取物語・枕草子などの原文と現代語訳。 |